みんなのシネマレビュー

シュレック フォーエバー

Shrek Forever After
2010年【米】 上映時間:93分
コメディアドベンチャーファンタジーシリーズもの小説の映画化パロディCGアニメ
[シュレックフォーエバー]
新規登録(2010-06-14)【マーク・ハント】さん
タイトル情報更新(2024-04-16)【イニシャルK】さん
公開開始日(2010-12-18)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督マイク・ミッチェル[監督]
マイク・マイヤーズシュレック
キャメロン・ディアスフィオナ姫
エディ・マーフィドンキー
アントニオ・バンデラス長靴をはいたネコ
ジュリー・アンドリュースリリアン王妃
ジョン・クリーズハロルド国王
メアリー・ケイ・プレイス
コンラッド・ヴァーノンケーキマン
アーロン・ワーナーオオカミ
クリス・ミラー 〔男優・監督〕王国の使者
浜田雅功シュレック(日本語吹き替え版)
藤原紀香フィオナ姫(日本語吹き替え版)
山寺宏一ドンキー(日本語吹き替え版)
竹中直人長靴をはいたネコ(日本語吹き替え版)
劇団ひとりランプルスティルスキン(日本語吹き替え版)
ジョン・カビラドリス(日本語吹き替え版)
青野武ハロルド国王(日本語吹き替え版)
沢田敏子リリアン王妃(日本語吹き替え版)
内海賢二オオカミ(日本語吹き替え版)
玄田哲章メイベル(日本語吹き替え版)
飛田展男ピノキオ(日本語吹き替え版)
結城比呂クッキーマン(日本語吹き替え版)
仲野裕ケーキマン(日本語吹き替え版)
乃村健次スイーツ(日本語吹き替え版)
龍田直樹コブタ1(日本語吹き替え版)
松本大コブタ2(日本語吹き替え版)
稲葉実コブタ3(日本語吹き替え版)
江川央生ジャミー(日本語吹き替え版)
東條加那子マリセル(日本語吹き替え版)
白石充天国の使者(日本語吹き替え版)
多田野曜平(日本語吹き替え版)
原作ウィリアム・スタイグ「みにくいシュレック」
脚本ジョシュ・クラウスナー
音楽ハリー・グレッグソン=ウィリアムズ
製作総指揮アーロン・ワーナー
アンドリュー・アダムソン
制作東北新社(日本語版制作)
配給パラマウント・ジャパン
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想(5点検索)】

別のページへ(5点検索)
1


3.《ネタバレ》 普段の幸せというのは、なかなか気づきにくいものですから、怠慢になってしまったシュレックが暗黒世界に飛ばされて悪戦苦闘することにより日々の暮らしの素晴らしさを再認識するという、あらすじそれ自体はとても共感出来ます。何気ない幸せ、一番大切なものほど、実感がし辛くなるというのは誰でも思うもの。子供だけでなく、夫婦やカップル向けの内容ではあるかも。ただ、それでもやはり高い点数をつけられないのは、そのメッセージ性といつものキャラだけで持っているようなもので、どうにも笑いが乏しい点と、フルCGアニメということでどうしてもピクサーと比べちゃうんだけど、あちらと比較すればやはりストーリーの厚みに乏しいなと感じる点。ドリームワークスはドリームワークスで頑張ってはいるものの、やはりピクサーとは大きな壁があるなと思ってしまう。 あろえりーなさん [ブルーレイ(吹替)] 5点(2011-05-17 16:23:22)

2.あたしの行く映画館では吹き替えしかなかったので、吹き替えで見ました。
良く出来た作品だけど、面白いかというとちょっと微妙です。
物凄くハリウッド映画的ではあるのだけど、子供や外国人まで意識した作りになっているかというと、その意識は物凄く薄いと言わざるを得ないでしょうね。ピクサーなら当然の様に吹き替え版では画面上の英語も外国語に変えるのだけど、この映画ではそうしていないしね。吹き替えで気になったのはやっぱり藤原紀香、あの人本当に成長しないんだよね。話題づくりのキャスティングも大事だけど、それで映画そのものを駄目にする事は無いと思います。 奥州亭三景さん [映画館(吹替)] 5点(2011-02-28 12:59:00)

1.《ネタバレ》 醜いグリーンモンスターの大冒険最終章。シリーズを締めくくるには物足りない筋立てです。前作において死に際で大いに笑わせて頂いたカエルの王様は登場せず、ダンディーな長靴をはいた猫はぷくぷくと太っちまって拍子抜けですな。 獅子-平常心さん [映画館(吹替)] 5点(2010-12-28 00:52:44)

別のページへ(5点検索)
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 15人
平均点数 6.33点
000.00% line
100.00% line
200.00% line
316.67% line
400.00% line
5320.00% line
6533.33% line
7213.33% line
8320.00% line
916.67% line
1000.00% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.00点 Review1人
2 ストーリー評価 6.33点 Review3人
3 鑑賞後の後味 8.50点 Review2人
4 音楽評価 8.00点 Review2人
5 感泣評価 6.00点 Review3人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS