みんなのシネマレビュー

Mr.BOO!インベーダー作戦

The Contract
(賣身契)
1978年【香】 上映時間:97分
コメディ
[ミスターブーインベーダーサクセン]
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2015-06-21)【イニシャルK】さん


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督マイケル・ホイ
キャストマイケル・ホイ(男優)
サミュエル・ホイ(男優)
リッキー・ホイ(男優)
ウー・フォン(男優)
広川太一郎(日本語吹き替え版)
安西正弘(日本語吹き替え版)
岡本茉利(日本語吹き替え版)
たてかべ和也(日本語吹き替え版)
渡部猛(日本語吹き替え版)
脚本マイケル・ホイ
音楽サミュエル・ホイ
主題歌サミュエル・ホイ
製作レイモンド・チョウ
ゴールデン・ハーベスト
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品(無) 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示】
【通常表示】/【改行表示
通常表示】/【お気に入りのみ表示】

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想】

別のページへ
1


13.アラフィフの自分が小学生の頃、香港と言えばJ・チェンでもB・リーでもなく、この「MR BOO!」シリーズでした。土曜洋画劇場で、翌週放映されると分かった日にゃクラス中その話題でもちきり、一週間ずっとわくわくしっぱなし。半ドン(←死語)の後、家まで帰る道のりがなんて輝いていた事か。平和な日常がずっと続くと思っていたあの頃・・・。あくまで広川太一郎氏の「・・・してみちゃったりなんかして」のアドリブ吹き替えありきの評価。決してオリジナルでは再見したくない。こういう「少年期の追憶限定高評価」映画があってもいいと思う。 放浪紳士チャーリーさん [地上波(吹替)] 8点(2018-09-10 21:37:54)

12.40年近く昔の作品なのでグダグダなギャグばかりだが、広川太一郎のギャグで1点オマケ。 ガブ:ポッシブルさん [CS・衛星(吹替)] 6点(2016-02-07 18:47:16)

11.ベッタベッタで こってこて。色オトコの次男君を主演っぽく持ってき、兄貴のほうが脇に回ってしまってた分、笑いが少し減ってしまってた気がする。なにげに兄貴の出っ歯が恋しい。色オトコ君で笑いを獲るのは厳しい。三男いてもいなくてもどっちでもって感じです。残念ながら、広川太一郎とやらの吹替でなかったことがつくづく残念に思ってしまう。吹替ならば、も一度見てみたいって思えるかもしれない いんや思わない。さてと、どちらだろう。 3737さん [DVD(字幕)] 5点(2012-02-06 19:52:30)

10.前作の探偵から今度はTVマンへ。 Mr.BOOのタイトルは集客のためにつけた邦題で、純粋なシリーズ物ではないようだが、 基本的な作りは変わらず、ホイ三兄弟の個性的なキャラとパワーは健在。 笑わせてくれるシーンもあるのだが、単なる普通のドタバタ劇といった感じで、 前作の強烈だったインパクトは薄れてしまった。劇場で観ているので吹き替えはないのだが、 広川太一郎のアドリブが相当面白いらしいので、そちらを鑑賞したほうがいいかもしれない。 MAHITOさん [映画館(字幕)] 2点(2011-08-12 06:21:13)(良:1票)

9.日本ではMr.Booシリーズということになってるからあれだが、1作目や警備保障のようなアクションコメディというより、香港のTV業界を皮肉った社会派コメディの趣が強い。そのため元ネタがわからない日本人にはシリーズのような馬鹿馬鹿しい笑いを期待してると肩透かしをくうシュールさがある。 Arufuさん [DVD(字幕)] 5点(2011-06-24 20:40:45)

8.個人的には嫌いでないのですが、やっぱり日本人には広川氏のアドリブ・マシンガントークの印象が強いんだろうな。結構、広東語訳でも面白いんだけどね。 奥州亭三景さん [映画館(吹替)] 7点(2006-07-23 23:14:09)

7.「モダンタイムス」がここにも生きてる。 代打、八木!!さん 4点(2004-02-13 17:24:49)

6.公開当時に映画館でリアルタイムで見て以降、一度も再見しておりません。なので前作同様、美しい(?)思い出のまま取っておくべきかなぁ、なんて思っているのですが、この映画は前作ほどには笑えなかった印象があります。インベーダー作戦、なんて無理矢理なタイトル付けられちゃってる(ああ、街に溢れてた、飲み物無料な「インベーダーハウス」が懐かしい・・・)けれど、インベーダーはもちろん登場せず。映画中に登場するヘンなSF風ダンスをインベーダーにこじつけただけ。ラストのオチがなんともオチてなくって、ええ~?それで終わり?みたいに唖然とした記憶があります。やっぱりマイケル・ホイは、あの出っ歯な入れ歯があるべきだなぁ、と。アレがないと、フツーのおっさん。 あにやん‍🌈さん [映画館(字幕)] 5点(2004-01-10 15:06:16)(良:1票)

5.広川太一郎の吹き替えは最強! ロカホリさん 5点(2003-09-30 03:52:31)

4.かなり退屈な映画だった。途中から見るのが苦痛になってきた。 北海道日本ハム優勝さん 3点(2003-09-28 01:46:27)

3.↓確かにその通りですね。公開当時大笑いしたもんですけど・・。確かに,歳月と共に,何か大切なもの失ってる気がするな・・。相変わらずわやな邦題ですが,本邦公開の1979年,一世を風靡した(そして私もかなり投資し浪費した)インベーダー・ゲームをもじったんでしょうな・・・(遠い目・・) koshiさん 5点(2003-06-22 22:41:53)

2.この映画、小学生の頃に初めて観た時には、メチャクチャ笑い転げたもんですが。何であんなに笑えたのか今となってはさっぱりワカリマセン。こうやって人は歳月とともに大切なものを失っていくのでしょう・・・ 鱗歌さん 3点(2003-05-02 21:25:34)(良:1票) (笑:2票)

1.Mr.ブーって初めて見たけど、、、、全然笑えない、、、、。なんじゃこりゃ、、、。 あろえりーなさん 2点(2002-12-21 23:15:42)

別のページへ
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 13人
平均点数 4.62点
000.00% line
100.00% line
2215.38% line
3215.38% line
417.69% line
5538.46% line
617.69% line
717.69% line
817.69% line
900.00% line
1000.00% line

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS