みんなのシネマレビュー

シュレック

Shrek
2001年【米】 上映時間:90分
コメディアドベンチャーファンタジーシリーズものファミリーロマンス小説の映画化パロディCGアニメ
[シュレック]
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-06-25)【イニシャルK】さん
公開開始日(2001-12-15)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督アンドリュー・アダムソン
ヴィッキー・ジェンソン
マイク・マイヤーズシュレック
キャメロン・ディアスフィオナ姫
エディ・マーフィドンキー
ジョン・リスゴーファークアード卿
ヴァンサン・カッセルムッシュー・ロビン〈日本語吹替版ではムッシュー・フッド〉
クリス・ミラー 〔男優・監督〕ジェペットじいさん / 魔法の鏡
アンドリュー・アダムソンデュロックのマスコット(ノンクレジット)
浜田雅功シュレック(日本語吹替版)
藤原紀香フィオナ姫 (日本語吹替版)
山寺宏一ドンキー(日本語吹替版)
伊武雅刀ファークアード卿(日本語吹替版)
結城比呂クッキーマン(日本語吹替版)
飛田展男ピノキオ(日本語吹替版)
内海賢二オオカミ(日本語吹替版)
稲葉実魔法の鏡(日本語吹替版)
島香裕(日本語吹替版)
田中正彦(日本語吹替版)
水野龍司(日本語吹替版)
大川透(日本語吹替版)
小形満(日本語吹替版)
中田和宏(日本語吹替版)
田原アルノ(日本語吹替版)
仲野裕(日本語吹替版)
小室正幸(日本語吹替版)
定岡小百合(日本語吹替版)
丸山詠二(日本語吹替版)
龍田直樹(日本語吹替版)
鈴木勝美(日本語吹替版)
山崎たくみ(日本語吹替版)
佐藤しのぶ【声優】(日本語吹替版)
伊藤和晃(日本語吹替版)
原作ウィリアム・スタイグ「みにくいシュレック」(セーラー出版)
脚本テッド・エリオット
テリー・ロッシオ
クリス・ミラー 〔男優・監督〕(会話部分の追加)
音楽ハリー・グレッグソン=ウィリアムズ
ジョン・パウエル
編曲ブルース・ファウラー〔編曲〕
挿入曲ジョーン・ジェット"Bad Reputation"
製作テッド・エリオット(共同製作)
テリー・ロッシオ(共同製作)
ジェフリー・カッツェンバーグ
アーロン・ワーナー
製作総指揮スティーヴン・スピルバーグ(ノンクレジット)
制作ドリームワークス・アニメーション
ドリームワークス
配給UIP
美術ジョン・スティーヴンソン〔監督〕(ストーリー・アーティスト)
録音アンディ・ネルソン[録音]
ワイリー・ステイトマン
ロン・ベンダー
字幕翻訳戸田奈津子
その他ハリー・グレッグソン=ウィリアムズ(指揮)
マイケル・カーン(スペシャル・サンクス)
サイモン・ウェルズ(スペシャル・サンクス)
ハンス・ジマー(スペシャル・サンクス)
ブラッド・ルイス〔製作〕(スペシャル・サンクス)
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品 心に残る名台詞 エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示】
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想】

別のページへ
12345678910


133.吹き替えの声が関西弁て、ちょっと・・。 ベルガーさん 4点(2004-11-13 14:09:53)

132.頭にラッパが2本ついた黄緑の物体にあまり興味がなくてよ。 c r a z yガール★さん 3点(2004-11-13 01:14:09)

131.カッツェンバーグとディズニーの確執についてはどうでもいいけど、本人曰く、「これまでのアニメ映画の常識をことごとく覆す作品」とまで公言しておきながら、結局、昔ながらのよくある「おとぎ話」の基本パターンから何も脱却しておらず、風刺や皮肉と言っても、お姫様がカンフーアクションをするという程度の「薬にもならない毒」なのだから、失礼ながら失笑を禁じ得ない。

海外でのアニメ・漫画文化の発展性、多様性の無さについて、色々な意味で納得しつつも考えさせられる内容だった。

FSSさん [DVD(字幕)] 4点(2004-11-13 00:38:22)

130.CGは綺麗だった。話もそこそこいい。でもなんか凄く物足りない映画でした。まぁ気軽に見て気軽に楽しめる映画ではあります。それと、ドンキーみたいなアメリカアニメによく出てくるキャラは大好き。ちなみに吹き替えですけど、浜ちゃんのシュレック下手すぎです。ドンキーがベテランの山寺宏一さんだから余計に下手が目立ちます。それと藤原紀香もときどき微妙に関西弁が混ざったり、カツゼツが悪かったりでちょっと・・・。 A.O.Dさん 5点(2004-11-12 22:49:00)(良:1票)

129.メスドラゴンの口にルージュが引いてあるのにはウケた。「アタシだって…、アタシだってルージュを引く時だってあるのよ!」ってことか。ドラゴンが自分で引いてるのかな? ラストのミュージカル風には、「やっぱりアメリカだな」と文化の違いをしみじみ実感。日本のアニメじゃ、こうはしないわな。それにしても、ず~っとディズニーアニメと誤解していた。レンタルビデオ屋でも、ディズニーコーナーに置いてあったもん。 やすたろさん 5点(2004-11-11 18:56:40)

128.醜い主人公にものすごく共感(;_;)面白かったし! kanekoさん 8点(2004-11-07 02:03:31)

127.ディズニーにはない大人のアニメ。これなら2を観てもいいかな。ただ吹替えの浜ちゃんは本当に辛いね。吹替えの吹替えを付けてほしいね。 tantanさん 6点(2004-11-04 23:58:00)

126.映像を見ているだけで幸せな気持ちになります。ストーリーも可愛くて好き。ただ、浜ちゃんの声は合わない、、、。もっとドスの効いた太くて低い声じゃない? カルーアさん 8点(2004-08-30 20:16:42)(良:1票)

125.「綺麗なお話」って言われればそうだし、「綺麗なだけではない話」って言われれば、そうでもある。ブラックコメディ的なシーンがディズニーではありえないことだし、リアリティがあってよかった。大人も楽しめるアニメ。 もちもちばさん 8点(2004-08-21 02:19:50)

124.楽しい。可愛いのに毒のある世界観。冒頭でもう気に入ってしまった。人はハートなのだよのぅ。でももしあんな鮮やかな緑色の男がやって来たら、私はもちろん逃げますけどね。 ひのとさん 7点(2004-08-06 17:41:52)

123.吹き替えは辛いな~浜ちゃんも紀香も…山ちゃんや伊武さんがいかにウマいかって分かる!役者は違うな~内容はまぁだらだらとした感じで…子供向けにしてはメッセージも弱い…駄作か?2出来てるのに… レスマッキャン・KSKさん 2点(2004-08-01 04:14:45)

122.ドンキーいい奴 ヒロヒロさん 7点(2004-07-29 01:22:01)

121.見かけだけで人を判断するなというテーマと同時に「オレが世間を避けているんではない、世間の方がオレを避けてるんだ」と知らない間に周りと壁を作っているシュレックの人や社会への接し方は現代にも当てはまるような気がした。
結局は、自分ことを一番醜いと思っていたのが自分なんだろうなと感じる。
それを救ったのはドンキーなのではないか。
ドンキーの友情がシュレックの心の孤独の闇から救ったと思う。フィオナと上手くいったのもドンキーがいたからこそだろう。
風船交換等のシュレックとフィオナのバカップルぷりも確かに良かったが、難を言えばやはりストーリーが浅過ぎると言わざるを得ない。
もうちょっと身分や立場は違うけど本当の愛とは何か、本当の強さとは何か、本当の勇気とは何かを描ければだいぶいい作品になっただろう。
そして「本当の自分のことを知りもしないで」と玉ねぎを引用してシュレックは語っていたけど、シュレックの良さはそれほど感じられないし、描かれてはいなかったと思う。 六本木ソルジャーさん 5点(2004-07-17 18:55:02)

120.きたない、下品。お姫様は別、いや同じだった。ドンキーがうるさいんだけれど、いい奴。でもうるさい。 杜子春さん 6点(2004-06-28 22:07:45)

119.ドラゴンさん♀だし,最後は不細工バージョンだし,オコチャマはガッカリしたのでは. マー君さん 5点(2004-06-27 23:23:22)

118.エクセレント!ストーリーは子供から大人まで楽しめる仕上がりで他にはない斬新な世界観を作り上げてる。音楽の使い方がとてもよく全体を通してリズム感がある。キャラの個性が抜群です。特にお姫様がいい感じ。動きが少しギクシャクしてるのは意図的にやってるのかな? ばかぽんさん 8点(2004-06-26 03:44:21)

117.正統派ファンタジーを思いきっリ皮肉ったブラックな笑いに満ちたファンタジー。
正統派ファンタジーアニメの象徴であるディズニーアニメを特に狙ってパロっているところは爆笑もの。
 
  実にあざとい作りのアニメだが、この手のものがあざとい作りなのは当たり前であって、
斜に構えたオトナがにやりと笑いながら見るアニメ。

 
...とはいえ、いかに面白くても、やはり王道あっての邪道、正統あってのパロディであるわけで、
相当なものでなければ本家である王道作品を超える事はできない。
  
  王道の中の王道「モンスターズインク」を破ってこの映画がアカデミー賞受賞ってのは、やっぱり納得いかんなぁ..
あばれて万歳さん 7点(2004-06-25 12:14:09)

116.バカにしたもんじゃなかったです。中々面白かったけど、最初のきもグロの表現はない方がいいなぁ。でも、シュレックもフィオナ(オーガバージョン)も、別にそんなに醜くないような? 特にフィオナは美人ではなくなっても、可愛いし愛らしいと思えました。字幕で見て、吹き替え版はちょっとだけ見たのですが、時間があったら吹き替え版も見てみたいな思える面白い吹き替えでした。最初に日本語版見ちゃうとイメージがガラッと違ったかもしれないです。 あかりん☆さん 6点(2004-06-22 01:12:45)(良:1票)

115.最初に浜ちゃん・紀香バージョンを観たのがまずかったです。浜ちゃんの個性が強くてシュレック=浜ちゃんになってしまって字幕の方はイマイチって感じでした。でも良く出来たアニメなんで字幕・吹き替え関係なく面白いと思います。浜ちゃん、2期待します!! ジェダイの騎士さん 5点(2004-06-19 01:13:05)

114.日本語で見ました。浜ちゃん意外に合ってたのにびっくり。音楽も良いしストーリーも意外性があって良かった。DVD買っちゃった
ムートさん 10点(2004-06-16 13:53:27)

別のページへ
12345678910


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 225人
平均点数 6.46点
000.00% line
110.44% line
231.33% line
383.56% line
4167.11% line
52812.44% line
65424.00% line
75524.44% line
83716.44% line
9167.11% line
1073.11% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 7.00点 Review7人
2 ストーリー評価 6.43点 Review16人
3 鑑賞後の後味 7.07点 Review13人
4 音楽評価 7.33点 Review12人
5 感泣評価 3.90点 Review10人

【アカデミー賞 情報】

2001年 74回
脚色賞テッド・エリオット候補(ノミネート) 
脚色賞テリー・ロッシオ候補(ノミネート) 
長編アニメーション賞アーロン・ワーナー受賞 

【ゴールデングローブ賞 情報】

2001年 59回
作品賞(ミュージカル・コメディ部門) 候補(ノミネート) 

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS