みんなのシネマレビュー

ミッション・クレオパトラ

Asterix & Obelix: Mission Cleopatra
(Astérix & Obélix: Mission Cléopâtre)
2002年【仏・独】 上映時間:108分
コメディアドベンチャー歴史もの漫画の映画化
[ミッションクレオパトラ]
新規登録(2003-12-01)【M・R・サイケデリコン】さん
タイトル情報更新(2017-06-22)【ESPERANZA】さん
公開開始日(2003-12-27)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督アラン・シャバ
助監督ルイ・レテリエ(第二助監督)
キャストジェラール・ドパルデュー(男優)オベリックス
クリスチャン・クラヴィエ(男優)アステリックス
ジャメル・ドゥブーズ(男優)ニュメロビス
モニカ・ベルッチ(女優)クレオパトラ
アラン・シャバ(男優)ジュリアス・シーザー
クロード・リッシュ(男優)パノラミックス
ルイ・レテリエ(男優)
マチュー・カソヴィッツ(男優)
イザベル・ナンティ(女優)
ジェラール・ダルモン(男優)アモンボーフィス
脚本アラン・シャバ
撮影ローラン・ダイヤン
製作アラン・シャバ(共同製作)
クロード・ベリ
◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品(無) 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
【通常表示】/【改行表示
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想】

別のページへ
1


7. 観てる途中でなぜこんなに笑えないか、考えてしまいました。やはり、笑いというのは、文化に密接に関係してるのであるのだから、あまりフランスの文化に触れてきてない日本人に理解するは、そもそも無理なのではというのが結論です。 (特に印象に残ったのが、名前に対する拘り、アメリカンジョークで名前間違えて大笑い ってありましたっけね) モニカ・ベルッチ最高なんだけど、画面に出てる時間、特にアップが少ないので、それだけでこの映画を見るのは辛い。 rhforeverさん [DVD(字幕)] 4点(2010-08-09 12:32:21)

6.《ネタバレ》 戦隊モノの様な格闘シーンや、ジャパニーズ・アニメの様なスタイルを取り入れていて、ホントにフランス人は日本が好きだなあと思いました。それは素晴らしいのですが、フランスの笑いにちょっとついていけなかった感がありました。モニカ・ベルッチは相変わらず綺麗ですね。 民朗さん [DVD(字幕)] 6点(2008-07-31 10:10:44)

5.某ブログで、この映画を買い付けした人の推薦を読み、1年ぐらい前にDVDをレンタル。いやぁ、すごい!コッテコテのフレンチギャグの雨あられ。正直なところ、だだすべりしてるギャグがほとんどなんだけど、随所にひねりの効きまくった摩訶不思議なギャグが混じっていて、ツボにはまってしまった。全体通してもう一回観る気は起きないが、突出したエスプリギャグがくせになり、数ヶ月後またレンタルする。そんな1年をすごしています。 実はこれ、大ヒット作の続編なんですよ。日本では、1作目は映画祭で上映したきりで、DVDにもなっていません。なんとかDVD化してくれないかなぁ。3作目も本国では製作されているんだしね。 という訳で、くっだらない映画で、しかもフランス語がわからないと理解できないダジャレギャグも多い映画なんだけど、観たいものが特にない時には、騙されたと思って借りてみて下さい。おそらく騙されたと文句を言う方が圧倒的多数の作品ですが・・・(笑) 恭人さん [DVD(字幕)] 6点(2006-08-14 02:56:43)

4.本国に於いて史上2番目の興収を記録したという宣伝文句の、古代エジプトを舞台にしたフランス製ドタバタ大作コメディ。しかし、配給元も日本ではウケそうもないことを解ってたのか、我が国ではやけにひっそりと公開して、直ぐに打ち切ってしまいました(だったら最初から買い付けてくるな)。元々こういうコメディは好みじゃないんですけど、そこそこは楽しめるアメリカ製と違って、フランス製は笑い所が良く解らない。今更感が漂う映画パロディも寒いだけです。それにしても、ジェラール・ドパルデューも良くこんな役をやりますね。日本で言えば、「キューティーハニー」の手塚とおるの役(執事)に役所広司を宛がう様なもんです。そういうことで、本作一番の見所、現代のイタリアの至宝・モニカ・ベルッチの尻の割れ目に、4点献上。 sayzinさん [CS・衛星(字幕)] 4点(2005-08-16 00:09:55)

3.他の映画のパロディなんかも随所に散りばめられているが、それよりも、ちょっとした小ネタが愉快である。あの薬。私も欲しい。 CGを使っているとはいえ、こんなに壮大なコメディがあっただろうか。 蝉丸さん [CS・衛星(字幕)] 7点(2005-08-01 12:22:09)

2.フランス人の笑いにはついていけん。 ぱんちどらんかーさん 3点(2005-02-20 21:32:27)

1.モニカベルッチがあまり出てこなくて残念。ノリが少林サッカーみたいで好きです。 no_the_warさん 7点(2004-01-05 17:57:10)

別のページへ
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 7人
平均点数 5.29点
000.00% line
100.00% line
200.00% line
3114.29% line
4228.57% line
500.00% line
6228.57% line
7228.57% line
800.00% line
900.00% line
1000.00% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 Review0人
2 ストーリー評価 5.00点 Review1人
3 鑑賞後の後味 5.00点 Review1人
4 音楽評価 Review0人
5 感泣評価 Review0人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS