みんなのシネマレビュー

RENT/レント

Rent
2005年【米】 上映時間:135分
ドラマミュージカル青春ものロマンス同性愛もの戯曲(舞台劇)の映画化
[レント]
新規登録(2006-03-13)【M・R・サイケデリコン】さん
タイトル情報更新(2024-08-27)【イニシャルK】さん
公開開始日(2006-04-29)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督クリス・コロンバス
キャストロザリオ・ドーソン(女優)ミミ・マルケス
アンソニー・ラップ(男優)マーク・コーエン
トレイシー・トムズ(女優)ジョアンヌ・ジェファーソン
テイ・ディッグス(男優)ベニー・コフィン・3世
サラ・シルヴァーマン(女優)アレクシ・ダーリング
ダニエル・ロンドン(男優)ポール
イディナ・メンゼル(女優)モーリーン
クリス・コロンバス(男優)車内で怒っている男(ノンクレジット)
田中美央(日本語吹き替え版)
脚本スティーヴン・チョボスキー
撮影スティーヴン・ゴールドブラット
製作マイケル・バーナサン
クリス・コロンバス
ロバート・デ・ニーロ
マーク・ラドクリフ[製作]
ジェーン・ローゼンタール
製作総指揮ラタ・ライアン
配給ブエナビスタ
特撮ILM/Industrial Light & Magic(視覚効果)
ロジャー・ガイエット(視覚効果スーパーバイザー)
衣装アギー・ゲイラード・ロジャース
編集リチャード・ピアソン〔編集〕
字幕翻訳稲田嵯裕里
あらすじ
1996年に初演上映されたブロードウェイミュージカルの映画化作品。 ニューヨークに住む8人の男女の群像劇であり、一日一日を懸命に生きる若者達の物語。

chocola】さん(2006-11-09)
全てのをあらすじ参照する

◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品(無) 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
新規登録順】 / 【変更順】 / 【変更順】
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想(10点検索)】

別のページへ(10点検索)
1


4.オープニングを見るだけでも一見の価値あり!!出演者の歌唱力に感動し鳥肌がたちました♪私は大好きな映画です。 うさぎ大福さん [DVD(吹替)] 10点(2006-12-30 16:52:51)(良:1票)

3.モラル的にどうなのよ?って部分や編集で落とされたシーンがあり、わかりにくく好き嫌い分かれるとは思います。しかし、本編を見て泣き、さらに未公開シーンに収録されてるロジャーとの別れでミミが歌うシーンで号泣した私は完敗です。 時計仕掛けの俺んちさん [DVD(字幕)] 10点(2009-12-25 08:46:52)

2.《ネタバレ》 びっくりした!!引き込まれる!
エイズ・同性愛・貧困。。。そんな中たくましく生きる8人には感動です!

まーこさん [映画館(字幕)] 10点(2006-08-31 17:15:59)

1.《ネタバレ》 NYのブロードウェイで見て圧倒されえらく感動し、それからサントラも買ってこれまで何度も日常的に聞いている者ですが、この映画版は原作に忠実でなかなか良い出来だと思った。まず10年経って、若者役をやるにはそれなりに年を重ねたオリジナルキャストをあえて再結成させた心意気がいい。私がNYで見た舞台は既にキャストが入れ替わっているわけであるが、原作者のジョナサン・ラーソンの公開前日の死という衝撃がこのミュージカルを伝説にしたのであって、やはりその衝撃をリアルに味わって舞台に立ったオリジナルキャストはこの作品への思い入れも格別のはず。その人達が映画に出てくれたのはとても感激だし、集めたスタッフのこのミュージカルへの思い入れも感じるわけです。映画ならではの良さはやはり実際のNYで撮影することで妙に雰囲気やリアリティが出てたことで、これは終始同じ背景の舞台では出せない味だったと思う。細かいことを言うと、ロジャーが屋上で「ONE SONG GLORY」と唄う場面は普通に「たった一曲でいい 栄光を」の字幕で良かったと思う。この歌が36歳まで皿洗いバイトの貧しい生活を続けながらレントを書き続け、栄光を目前に死去したJ.ラーソンへの想いとリンクする場面で、「たった一曲でいいんだ」という渇望の思いを出してほしかった。また「GOODBYE LOVE」の場面がはしょられてた気がするが、個人的に好きなんで見たかった。でも映画でも歌はさすがだったし、「THERE IS NO FUTURE,THERE IS NO PAST」の若者達と熱い想いというのはこの映画版でもよく伝わった。J.ラーソンもイーストビレッジで家賃を滞納していたのだろうか。またNY行きたくなった。 ダブロンさん [映画館(字幕)] 10点(2006-05-06 05:00:22)

別のページへ(10点検索)
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 43人
平均点数 6.42点
000.00% line
100.00% line
200.00% line
3511.63% line
4511.63% line
5716.28% line
649.30% line
7818.60% line
849.30% line
9613.95% line
1049.30% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 7.50点 Review2人
2 ストーリー評価 8.33点 Review3人
3 鑑賞後の後味 9.40点 Review5人
4 音楽評価 9.55点 Review9人
5 感泣評価 7.00点 Review7人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS