みんなのシネマレビュー

理想の女

A Good Woman
2004年【スペイン・伊・英・ルクセンブルグ・米】 上映時間:93分
ドラマコメディロマンス戯曲(舞台劇)の映画化
[リソウノヒト]
新規登録(2005-06-03)【マーク・ハント】さん
タイトル情報更新(2012-04-03)【+】さん
公開開始日(2005-09-10)


Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索

ブログに映画情報を貼り付け
監督マイク・バーカー
キャストスカーレット・ヨハンソン(女優)メグ・ウィンダミア
ヘレン・ハント〔1963年生〕(女優)ミセス・アーリン
トム・ウィルキンソン(男優)タピィ
スティーヴン・キャンベル・ムーア(男優)ダーリントン卿
ジョン・スタンディング(男優)
小林沙苗メグ・ウィンダミア(日本語吹替版)
唐沢潤ミセス・アーリン(日本語吹替版)
島香裕タピィ(日本語吹替版)
原作オスカー・ワイルド原作戯曲 『ウィンダミア卿夫人の扇』
撮影ベン・セレシン
製作アラン・グリーンスパン
配給ギャガ・コミュニケーションズ
特撮ダブル・ネガティブ社(視覚効果)
衣装ジョン・ブルームフィールド
編集ニール・ファレル〔編集〕
あらすじ
1930年代。まだ新婚のメグ・ウィンダミア(スカーレット・ヨハンソン)とその夫は、南イタリアの地で楽しい休暇を過ごしていた。ある日、メグの夫は、悪評の高い恋多き女性アーリン夫人(ヘレンハント)と浮気しているのではないかという噂がたちはじめる。夫を心から信頼していたメグは激しく動揺する。オスカーワイルド戯曲「ウィンダミア卿夫人の扇」を映画化

花守湖】さん(2006-06-15)
全てのをあらすじ参照する

◆検索ウィンドウ◆

◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード

◆ログイン登録関連◆
●ログインID登録画面
●パスワード変更画面

◆ヘルプ◆
●ヘルプ(FAQ)

◆通常ランキング◆
●平均点ベストランキング
●平均点ワーストランキング
●投稿数ランキング
●マニアックランキング

◆各種ページ◆
●TOPページ
●映画大辞典メニュー
●アカデミー賞メニュー
●新作レビュー一覧
●公開予定作品一覧
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
●カスタマイズ画面
●レビュワー名簿
●お気に入り画面
Google

Web www.jtnews.jp

表示切替メニュー
レビュー表示 その他作品 心に残る名台詞(投稿無) エピソード・小ネタ情報(投稿無) 心に残る名シーン(投稿無)
新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
【ネタばれ表示】/【ネタばれ非表示
通常表示】/【改行表示】
【通常表示】/【お気に入りのみ表示

ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意です!




【クチコミ・感想(6点検索)】

別のページへ(6点検索)
1


5.戯曲の原題の方がしっくりくるように思います。やっぱり男にとって「理想の女」とはメグのような「鈍い女」ですか? ProPaceさん [地上波(字幕)] 6点(2017-10-11 23:36:21)

4.私も前半の退屈な情事風味な所で、観切ってしまいそうになりながらも、吹替に助けられながら観て行ったら・・・おおぅ!ヘレン・ハント!あんたって人は!って映画だった。最後まで観て良かった。ただスカヨハが、あんなエロい体のくせに貞淑って設定が反則。タピィ、素敵。 movie海馬さん [地上波(吹替)] 6点(2012-09-03 23:31:07)

3.《ネタバレ》 なかなか印象深い台詞が多いね 人生や結婚について いろいろ考えさせられる内容かな  まぁド派手なシーンは皆無(笑)なので 地味といえば地味  退屈に感じる人もいるだろうね   美しいイタリアの風景とこれまた美しい二人の共演にこの点数デ Kanameさん [CS・衛星(字幕)] 6点(2012-05-26 09:20:07)

2.《ネタバレ》 だんなとヘレン・ハントの関係が最後まで判然としませんでした…。それでもラストのハントとヨハンソンの会話では、ヨハンソンのあの一言にグッときてしまいました。それにしてもヘレン・ハントは老けましたね~。 NEWかるびさん [DVD(字幕)] 6点(2008-07-28 22:22:03)

1.原作がオスカー・ワイルドの戯曲『ウィンダミア卿夫人の扇』といえば、ルビッチの『ウィンダミア夫人の扇』のリメイクということになりますが、この作品はサイレントと両極を成すかのように台詞が多い映画です。室内装飾、調度品の美術、屋内に差し込む光の揺らめきなどは見ごたえがありますが、「扇」の使い方があまりにも唐突過ぎやしないかな~と。ルビッチはシンボリックに「扇」のショットを巧みに処理していますが、この作品では伏線としての「扇」効果が弱い。序盤にアーリン夫人がウィンダミア卿に「こうすれば、キスしてよ、の意味よ」などと扇を使ったしぐさを解説しているんですから、そのしぐさを生かさない手はない。“要の扇”を生かせず“扇の要”を失しているように感じられたのでした。 彦馬さん [映画館(字幕)] 6点(2005-12-15 13:09:03)

別のページへ(6点検索)
1


マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 34人
平均点数 6.97点
000.00% line
100.00% line
200.00% line
300.00% line
412.94% line
5617.65% line
6514.71% line
7720.59% line
81132.35% line
9411.76% line
1000.00% line

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 8.25点 Review4人
2 ストーリー評価 8.75点 Review4人
3 鑑賞後の後味 9.20点 Review5人
4 音楽評価 6.00点 Review1人
5 感泣評価 9.00点 Review4人

Copyright(C) 1997-2024 JTNEWS