8.《ネタバレ》 がっかり。何せ悪役に魅力・迫力がないのが致命的。大沢たかおは“ブラックレイン”の松田優作の似てないモノマネをしているように見えます。だから“見せ場”がない。日本が舞台の洋画は珍しいだけに非常に残念。 【いわぞー】さん [DVD(字幕)] 3点(2007-02-18 18:17:59) (良:1票) |
7.《ネタバレ》 日本人ではナヤコ役のシンデレラガール山口佳奈子さんと、彫り師の豊原君位しか得してない映画です。しかも栗山ちゃん1シーンだけかよ!伊武さんと寺尾さんはさすがの存在感でしたが、日本のヤクザを演じた俳優は全体的に軽くてダメ!もう完全にハリウッド資本の空気に飲まれちゃって空回りでした。TVで上映してる映画でセガールの娘のアップが2回あったり、最後は相変わらずほとんど傷を負わず完勝のセガールと、どこを切っても彼の作品。しかも結構グロいシーンもあるんですが、こう追い詰めたり追い詰められたりの緊張感が全編全くありません(笑)ワールドワイドなVシネマって感じで、WOWOW鑑賞でも2度はないなと思う駄作でした。セリフの聞き取りづらさもかなりマイナス点です。 |
【はりねずみ】さん [DVD(字幕)] 3点(2006-09-19 11:51:34) |
5.セガールアクションも少なく、日中英3ヶ国語と間違った日本の世界が展開して、しかも声が聞こえない。ストーリーは…もう覚えてないw。この映画、おすすめはできません 【ラスウェル】さん [DVD(字幕)] 3点(2006-07-16 12:26:18) |
4.《ネタバレ》 なんだろうね、やっぱ日本人って英語似合わんなぁ。この映画もやたらめったらやたらめったら人が殺されるし、なんだこの日本語はぁ!!!って思わせるセリフだし、何でか分かんないけど出てる奴みんな演技へたくそに感じる(笑)大沢たかおもいいキャラしてるんですが、ファンがみると引くかも。東京にこんなに銃が流通してたら警察も気づかねぇか?とかちと思ったり。さりげなく「ブラックレイン」っぽいのもありますけど。みなさんセガールの日本語がへたくそとか言ってますが、セガールが得意なのは日本語の中の関西弁ですから!!標準語は残念ながら得意分野じゃないんんですよねぇ、。だから僕もへたくそに感じちゃいました。「セガールの、セガールによる、セガールの親日家を表したい為の映画」ですかね。「お前かぁ!!」「彼女を殺したのはぁ!!」「叩き殺してやるぁ!!」見事な違和感日本語を喋ったセガールに乾杯♪ |
3.木村祐一のCMが独特だったので期待してた分残念。セガールは在日経験があるから、キルビルのカタコト日本語よりも聞き取りやすかったけど・・・ボソボソ声で聞こえにくい(泣) ストーリーはVシネマのような展開で安っぽく感じる。あと吹き替えのようなシーンが幾つかあって違和感バリバリ。やはりこの辺はアメリカが作る映画として限界があるだのろうかとガッカリしてしまった。個人的には日本=カタナというイメージは止めてほしいけど、アメリカが思う日本というのはやっぱりこうなんだろうか。そろそろ日本人でも納得できるような(日本を舞台にした)映画を作ってくれないかなぁ・・・。 【あんどりゅ~】さん [DVD(吹替)] 3点(2006-04-10 18:40:27) |
【★ピカリン★】さん [DVD(字幕)] 3点(2006-04-09 00:47:45) |
1.《ネタバレ》 「沈黙のなんたら」シリーズとかっていっこも観た事ないんで、スティーヴン・セガールの映画自体今回が初見です。あれあれ~、何だかこの人ネームバリューの割にすげー演技下手なんですけど・・・。この程度の演技でハリウッドで通用しちゃうんモンなんですか?映画の内容自体も支離滅裂で、自分にゃ何が何だか理解出来ないまま終わっちゃいました。全体の流れを観る限リじゃ「キル・ビル」のフォローワー的二匹目のドジョウ狙いミエミエの作品って感じっす。ストーリーが把握しづらいのは大幅にカットしたのを劇場公開してるから?寺尾聰って一体何者なん?栗山千明ってポスターにデカデカと名前載せてるけど、あんな酷い扱いでいいワケ?字幕の誤り「露天」→「露店」が正当じゃん?もしDVD発売時に「完全版」とかノーカット版が出たらマジ怒るよ、俺は。完全にセガール喰ってた大沢たかおの怪演に3点です。大沢たかおよ、ケン・ワタナベの次にハリウッド進出するのは君しかいない!「キル・ビル」より点数高くしたのは妙にヘンな愛敬があったから。 【放浪紳士チャーリー】さん [映画館(字幕)] 3点(2005-12-11 11:12:21) (良:1票) |