ダーティファイター(1978)のシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 タ行
 > ダーティファイター(1978)の口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

ダーティファイター(1978)

[ダーティファイター]
Every Which Way But Loose
1978年上映時間:114分
平均点:5.33 / 10(Review 21人) (点数分布表示)
公開開始日(1978-12-30)
アクションコメディシリーズもの
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-04-09)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ジェームズ・ファーゴ
演出バディ・ヴァン・ホーン(スタント・コーディネーター)
キャストクリント・イーストウッド(男優)ファイロ・ベドー
ソンドラ・ロック(女優)リン・ハルジー=テイラー
ジェフリー・ルイス(男優)オーヴィル・ボッグス
ビヴァリー・ダンジェロ(女優)エコー
ロイ・ジェンソン(男優)ウッディ
ジェームズ・マクイーチン(男優)ハーブ
ビル・マッキーニー(男優)ダラス
ルース・ゴードン〔1896年生〕(女優)ママ・ボッグス
フリッツ・メインズ(男優)バーテンダー
トーマス・ロサレス・Jr(男優)若いトラックの運転手(ノンクレジット)
山田康雄ファイロ・ベドー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
高島雅羅リン・ハルジー=テイラー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
阪脩オーヴィル・ボッグス(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
幸田直子エコー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
村松康雄タンク・マードック(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
峰恵研ウッディ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
たてかべ和也ハーブ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
千田光男ダラス(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
田中康郎エルモ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
石田太郎コーラ(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
徳丸完フランク(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
高木二朗パットナム(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
堀越節子ママ・ボッグス(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
納谷六朗ハーラン(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
古田信幸スカイラー(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
田村錦人(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
石森達幸(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
亀井三郎(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
片岡富枝(日本語吹き替え版【日本テレビ】)
音楽スナッフ・ギャレット
撮影ジャック・N・グリーン〔撮影〕(カメラ・オペレーター)
レックスフォード・メッツ
製作ロバート・デイリー
フリッツ・メインズ(製作補)
配給ワーナー・ブラザース
編集ジョエル・コックス〔編集〕
フェリス・ウェブスター
字幕翻訳高瀬鎮夫
スタントバディ・ヴァン・ホーン(クリント・イーストウッドのスタント)(ノンクレジット)
トーマス・ロサレス・Jr(ノンクレジット)
ミッキー・ギルバート(ノンクレジット)
その他スティーヴ・ドーフ(指揮)
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(6点検索)】[全部]

別のページへ(6点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
4.《ネタバレ》 - Every Which Way But Loose - 歌の歌詞からの引用のようだけど、良く解りません。
無い頭をこねくり回して “(お前にその気になって)束縛を振りほどこうとしてみたけど…” なんて。合ってんのかなぁ?
邦題は解りやすくダーティハリーに乗っかってますね。ストリートファイトを題材にした映画で、ゲームのストⅡが出た時に「あ、ダーティファイターのゲームだ」なんて思ったっけ。

基本アクション俳優のイーストウッド。ダーティハリー3でくすりと笑えるシーンはあったけど、本格的なコメディ映画に挑戦した作品って言えるかな?カントリーソングをバックに、広大なアメリカ大陸をのんびり旅する、ゆる~い展開が心地良い。根底にあるのは、惚れた女を一途に追い掛ける不器用な男の物語で、そのまんまカントリーソングの主人公をイーストウッドが演じてるイメージ。
…あくまで私のイメージだけど、カントリーって失恋とか叶わない恋とかを、カラッと爽やかに歌ってる感じ。似てるけど失恋、片思いをジメッとウジウジ歌ったのが演歌ってイメージ。

ファイロとクライドが本当に仲良く観えて、動物相手にじゃれ合って、しっかり相棒を演じられるイーストウッドって、凄い人だなって改めて感心。
ただこのファイロって人物、人のピーナッツ横取りしたり、素っ気ない女のスープに入れ歯入れたり、売られた喧嘩は必ず買って、むしろ売らなくて良い喧嘩売るくらい。呆れるくらい自分勝手。
追いかけた女との結末は意外。『そう来たかぁ』って。だってソンドラ・ロックなのに。まぁでもカントリーソングの主人公らしい結末かもしれない。
勢いで挑んだ最強の男タンク。最後なぜそうした?タンクの老いに対する同情心?自分が王者になり、追われる立場になることへの面倒臭さ?
“人間の相棒”オーヴィルに、意外な活躍をするエコー。口が達者なママ。どこか憎めない暴走族から警官コンビ。それなりに魅力的な登場人物のお陰で、何とかかんとか後味さっぱり、ほんわかコメディに仕上がっている。
K&Kさん [地上波(吹替)] 6点(2022-10-22 13:54:03)
3.2016.08/08 鑑賞。カントリー調のウェスタンは良い。でもドタバタ喜劇に近いこの作品は好みではないが、その気で見ると馬鹿げているが結構面白く楽しめた。オラウータン最高の演技!!
ご自由さんさん [CS・衛星(字幕)] 6点(2016-09-01 16:49:01)
2.みんな、イーストウッドの作品に関するパクリ問題と言うと「荒野の用心棒」ばっかし問題にしてるけど、何でこの作品の事ゆわないの?これ、明らかに菅原文太の「トラック野郎」のパクリぢゃん!ってかマジな話、菅原文太とイーストウッドって似てなくない(あの、目を細めた感じとか眉間のしわとか)?ま、パクリかどうかは別としても、ちょっとコメディとしてはテンポその他があんまし良くない気がする。あの中年ネオナチ暴走族(?)は弱すぎるし、主人公を追いかける警官もマヌケだし、伏線のように言及されてた「伝説のストリートファイター」タンク・マードックはただのオッサンだし。ま、この作品の場合、作品そのものを楽しむというより、こんな作品にイーストウッドが(いつものしかめっ面で)出てるって事を面白がるのが良い気がするな。特にイーストウッドとオランウータンとのカラミがおもろいです。
ぐるぐるさん [DVD(字幕)] 6点(2005-06-22 18:09:47)
1.《ネタバレ》 なんか点数低いなー結構面白かったけどな・・(っていう自分も6点なんですが)。今回はお猿を連れてます。犬とか猿とか似合います。ヒロイン役は、いつものようにソンドラ・ロック。なんかとっても酷い女を演じてます。(単にイーストウッドがストーカーなだけかもしれないけど。) 学生時代、バイトとかで仲が良い女の娘に「付き合ってくれ」といったら断られた経験、男性諸氏あるでしょ。もう顔とか思い出せないけど、胸に空いた風穴の感じだけ覚えている・・・そんな切なさを思い出しました。続編は、ソンドラと仲良くなってしまうので興ざめ。
ぴよっちさん 6点(2004-02-10 01:12:46)
別のページへ(6点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 21人
平均点数 5.33点
000.00%
100.00%
200.00%
329.52%
4523.81%
5628.57%
6419.05%
714.76%
829.52%
914.76%
1000.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 0.00点 Review2人
2 ストーリー評価 6.00点 Review2人
3 鑑賞後の後味 8.00点 Review2人
4 音楽評価 8.00点 Review2人
5 感泣評価 6.50点 Review2人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS