海難1890のシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 カ行
 > 海難1890の口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

海難1890

[カイナンイチハチキュウゼロ]
125 Years Memory
(Ertuğrul 1890)
2015年トルコ上映時間:132分
平均点:6.23 / 10(Review 13人) (点数分布表示)
公開開始日(2015-12-05)
ドラマ戦争もの歴史もの実話もの
新規登録(2015-12-14)【DAIMETAL】さん
タイトル情報更新(2023-07-14)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督田中光敏
キャスト内野聖陽(男優)田村元貞
忽那汐里(女優)ハル/春海
夏川結衣(女優)お雪
永島敏行(男優)野村
小澤征悦(男優)藤本源太郎
宅間孝行(男優)木本
大東駿介(男優)信太郎
徳井優(男優)平次
小林綾子(女優)トメ
螢雪次朗(男優)竹下
かたせ梨乃(女優)サト
竹中直人(男優)工藤
笹野高史(男優)佐藤
三輪ひとみ(女優)カツ
斉藤とも子(女優)ノブ
辻本祐樹(男優)矢野
金子昇(男優)山元
高田敏江(女優)宮本
上田耕一(男優)福島
脚本小松江里子〔脚本〕
音楽大島ミチル
津島玄一(音楽プロデューサー)
撮影永田鉄男(テツオ・ナガタ)(撮影監督)
製作木下直哉
須藤泰司
東映(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
電通(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
朝日放送(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
毎日新聞社(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
読売テレビ(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
木下グループ(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
東映ビデオ(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
読売新聞社(Ertugrul Film Partners(「海難1890」製作委員会))
企画田中光敏
配給東映
特撮佛田洋(特撮監督)
野口光一〔特撮〕(VFXスーパーバイザー)
編集川島章正
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(7点検索)】[全部]

別のページへ(7点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
《改行表示》
3.《ネタバレ》 長かった。 映画2本見たくらいのボリュームで、2本目で忽那汐里の出番が増えたので、頑張って最後まで見られたけど、疲れました。 作品の内容としては、正直言って恩着せがましい。 自らのことを省みず、困っている人を助けるのは良いことだけど、流石にここまでやられると嘘臭い。 食べるのにも困ってるくらい貧乏なのに負傷者の為に食料を提供するとか、戦争が始まって自分たちの命も危ないのに救援機の席を譲るとかあり得ないことだらけ。 感動物語の脚本を発注して、こんなストーリーを作って来られても即却下でしょう。 それくらい酷いべたな感動物語だけど、実話と言われてしまうとぐうの音も出ないです。 そんなわけで、娯楽作品としてはどうかと思うけど、後世に伝える為の記録映画としては良く出来てるんじゃないかと思います。 あと、どうでもいいことだけど、鑑賞環境を邦画にするか、字幕にするか、悩みました。
もとやさん [DVD(邦画)] 7点(2017-05-22 18:56:28)
《改行表示》
2.《ネタバレ》 直球勝負の良い映画。  串本町に行って慰霊碑に祈りたくなる作品。 トルコの皆さん、あの時は不甲斐無い日本政府に代わり日本人を助けてくれて本当に有難うございました。
たくわんさん [映画館(邦画)] 7点(2016-01-11 13:00:06)
《改行表示》
1.《ネタバレ》  感動的作品です。国家や民族、宗教を超えて人間としての「真心」が通じ合うということを歴史的事実として教えてくれています。遭難現場で後日、慰霊を行うシーンでは、イスラム教のコーランが唱えられている横で、村民たちが仏式で手を合わせ拝んでいました。人の死を悼む気持ちにはいかなる宗教に区別があるものではないことや、本来のイスラム教は決して排他的な宗教でないことをあらためて感じます。  一方で、映画としてはやや「難」が多い作品となってしまっていたようです。  まず、ストーリーの構成が中途半端です。「遭難事件」と「イラン脱出」のつながりが弱く、それぞれが別のエピソードのように感じられてしまいます。後半部では“エルトゥールル号”というセリフは一切なく、なぜトルコの人たちが大使館員の説得に応じたかという背景になっていません。特にトルコ俳優になじみのない我々にとっては、大使館員とトルコ士官の俳優が同一であることに一見しただけではわかりにくく、そのため「どこかでお会いしたような気がする…」というセリフが全く生きてきていません(その原因は大使館員がひげをはやしていなかったためです)。  定石ではありますが、理想的な構成としては、  ①イラン=「日本人がイランで脱出できない」→「トルコが救援機を出すことになった」→「なぜ、トルコが?」  ②日本=「エルトゥールル号遭難事件(遭難→村民の救護→人々の「真心」)  ③イラン=「恩返しとして救援機を出す」→「全員は乗れない」→「エルトゥールル号を思い出せ(大使館員の説得)」→「日本人脱出」  ④イラン空港=(女)「どこかでお会いした気がする…」(大使館員)「ええ、トルコは真心を忘れない…」 というようにすれば、もっと感動が増したのではないかと考えます。 秋月達郎さんの「海の翼」という小説もこのような構成になっていました。
pascal649さん [映画館(邦画)] 7点(2015-12-31 01:43:24)
別のページへ(7点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 13人
平均点数 6.23点
000.00%
100.00%
200.00%
317.69%
400.00%
5323.08%
6430.77%
7323.08%
817.69%
900.00%
1017.69%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 0.00点 Review1人
2 ストーリー評価 6.00点 Review2人
3 鑑賞後の後味 7.00点 Review2人
4 音楽評価 7.00点 Review1人
5 感泣評価 6.50点 Review2人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS