1.《ネタバレ》 字幕と吹替え両方で観てみましたが、字幕が断然お勧め。字幕がお勧めというよりも、アンナの地声がお奨め。彼女の声芸を見逃しては勿体ないですよ。たかがコメディーといえど是非とも字幕で聴いていただきたいんです。翻訳のほうでも、今回、堅苦しさが一切なく臨機応変上手いこと変換されてますし かなり笑わせていただけますって お約束致します。尚、DVDの吹替えのほうではアンナの声がガサツなオバチャン声になってしまってますので まるでイメージ合ってない。お勧めできない。ご参考にしていただけましたら幸いです。
あと、難しい事は抜きにしたいのですが、軽くご紹介を入れておきます。楽しみの一部となれば、幸いなんですが、オリバー役のコリン・ハンクスとは、そう、トム・ハンクスの息子。 ジョアン役のルーマー・ウィリスとは、そう、ブルース・ウィルスとデミ・ムーアの娘。 プレイボーイ・ハウスの館長役だったヒュー・ヘフナーとは、そう、PLAYBOY誌の発刊者であり、まるでそのまんまやんって感じなんだが、つまりは実際にも大富豪。なんてうらまやしいんだ。ご参考までに。