アズールとアスマールの投票された口コミです。

アズールとアスマール

[アズールトアスマール]
Azur et Asmar
2006年上映時間:99分
平均点:7.43 / 10(Review 7人) (点数分布表示)
公開開始日(2007-07-21)
ファンタジーアニメファミリー
新規登録(2008-07-14)【なんのかんの】さん
タイトル情報更新(2025-03-11)【M・R・サイケデリコン】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ミッシェル・オスロ
演出高畑勲(日本語吹き替え版)
ヒアム・アッバスジェナヌ
香川照之クラプー(日本語吹き替え版)
稲垣隆史(日本語吹き替え版)
小川信夫(日本語吹き替え版)
宮寺智子(日本語吹き替え版)
石田圭祐(日本語吹き替え版)
本名陽子(日本語吹き替え版)
原作ミッシェル・オスロ
脚本ミッシェル・オスロ
音楽ガブリエル・ヤレド
製作クリストフ・ロシニョン
制作スタジオジブリ(日本語吹き替え版)
配給三鷹の森ジブリ美術館
作画ミッシェル・オスロ(キャラクターデザイン)
録音木村絵理子(日本語吹き替え版)
井上秀司(整音)(日本語吹き替え版)
字幕翻訳高畑勲
日本語翻訳高畑勲
その他スタジオジブリ(提供)
日本テレビ(提供)
ウォルト・ディズニー・ジャパン(提供)
三鷹の森ジブリ美術館(提供)
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【口コミ・感想】

別のページへ
新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順】
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
4.絵画的な美しさは、映画の感動の基準としてあんまり重要視していなかったのだが、それも程度の問題で、ここまで徹底して美しいとやはり乗せられてしまう。イスラム文化の幾何学的なデザインが満ち溢れ、それに色彩が氾濫する。最近のアニメは、平面の世界にいかに立体感を出し、自然物に近づけるかってことに腐心していたが、これは平面で結構と開き直っていて、影もない。樹木さえデザインのように垂直に描かれ、建物の柱と変わらず、平面の美に奉仕する。アールヌーボー的な自然美の再現の次には、こういったアールデコ的な美が興るのは歴史的必然か。その分、動きの面白味は制限されていて、天体観測台の場などもっと姫を縦横に動き回らせたい気もするが、ラストの盛り上がらなさも含め、全体として上品なおっとりした気分は出た。これはこれでアニメの一つの方向としていいと思う。日本にだって琳派などデザイン的な美はいっぱいあるのだから、こういう方面へのアニメの開拓ももっとあっていい。
なんのかんのさん [DVD(吹替)] 8点(2008-07-15 12:14:27)(良:2票)
3.《ネタバレ》 極私的2007年映画館鑑賞作品ナンバーワンです。点数はあげすぎのような気もするのですが、すでに極私的2007年映画館鑑賞作品第2位の『長江哀歌』にすでに9点をつけているのでこれに準じました。なぜ1位かって?長女(当時5歳)との映画館デビュー作品だからなのだ(ニコニコ)。というわけで個人的なメモリアル映画としての価値が評価の大半を占めるのですが、幸運なことにこの作品はその記念碑としてうってつけの良作でもありました。極彩色豊かでとにかく綺麗。切り絵とCGを巧みに合わせた映像に感じる懐かしさと新しさの同居は実に新鮮でした。人種差別という深いテーマが内包されており、物語は肌の色の違い、言葉の違い、宗教や文化、生活習慣の違いからくる偏見がいかにバカバカしいものかということに帰結するのですが、押し付けがましい説明が一切無いのがいい。だから子供も楽しめる。一方的にアラブ移民を差別してきたヨーロッパの地と、無知からくる差別を見せてもモスクと教会を受け入れるアラブの地。そして大団円で見せるカップリングの妙はあまりに明け透けで、且つ明瞭に過ぎる気もするけど、このストレートさ、シンプルさがまた良かったりする。きらびやかな大団円シーンは幸福感に溢れ、手を繋いでいた娘は今にもいっしょに踊り出さんばかりに体を音楽に合わせて動かしていました。劇中のアラビア語は訳されずに原語のまま話されていて、そこには「違う言葉」であることを明確にする意図があるらしいが、映画にとって「言葉」の存在意義がさして重要ではないことの証明にもなっている。
R&Aさん [映画館(吹替)] 9点(2009-08-31 18:32:38)(良:1票)
2.それぞれ白と褐色の肌をした兄弟が、アラブっぽい世界で冒険をするという話?
人物は3DCGで、背景は止め絵という、異色の表現技法のアニメ。
背景が絵画風の2Dなので、紙芝居のような静的なカメラアングルが特徴。
好意的に見れば、映像もストーリーも手作りの工芸品のような作品と言えないこともない。
しかしアメリカ等の本格的なCGアニメと比べれば、映像的にもストーリー的にも
数段譲ると言うほかない。
細密画のような背景はなかなか驚くべきものがあるけど、代償として単調な構図を強いられる。
おとぎ話のようなストーリーは、正直なところ何が言いたいのかよくわからず、
どうでもいいようなつまらなさだったし、
人物も妙にリアルタッチだったりして好きになれない。
姫はかわいかったけど、出番少ないし。
一般人は壁の装飾の細かさなんて評価しないだろうし、それを思えば相当にマニアックなしろもの。
さん [CS・衛星(字幕)] 6点(2009-08-16 03:40:40)(良:1票)
1.《ネタバレ》  「夢中」という感想が一番ピッタリきます。どういった経緯、理由でそうなったのか?…そんなこと全く説明しません。話はトントン拍子で転がっていきます。
 そう、これは映像と映像の間を自分の右脳で埋めていく映画なんです。
 公式サイトではヨーロッパとイスラム、異文化の融合がテーマだと書かれていましたが、私はそうは思いません。
 アズールは自分の国を捨てて異国へ旅立ち、両国の文化を知る乳母に助けられ、その国の妖精と結婚した。シンプルな話なんです。素晴らしいじゃないですか? 私はそう解釈します。
 悪く言うと現実逃避。よく言うと……やはり現実逃避。スピリチュアルを強く感じるせいか、現実の生活に戻るのが嫌になります。
 ツートンカラーの無機質な映像から不思議な温かみが感じられます。
 ちっちゃなシャムスサバ姫がメチャクチャ可愛いです。
クロエさん [CS・衛星(字幕)] 8点(2009-08-16 02:19:21)(良:1票)
別のページへ
新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順】
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 7人
平均点数 7.43点
000.00%
100.00%
200.00%
300.00%
400.00%
5114.29%
6114.29%
700.00%
8457.14%
9114.29%
1000.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 7.50点 Review2人
2 ストーリー評価 6.33点 Review3人
3 鑑賞後の後味 6.33点 Review3人
4 音楽評価 7.50点 Review2人
5 感泣評価 6.00点 Review2人

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS