映画『天国から来たチャンピオン』のいいねされた口コミ・レビュー

天国から来たチャンピオン

[テンゴクカラキタチャンピオン]
Heaven Can Wait
1978年上映時間:101分
平均点:7.67 / 10(Review 111人) (点数分布表示)
公開開始日(1979-01-20)
ドラマラブストーリーコメディファンタジースポーツものリメイク戯曲(舞台劇)の映画化
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2023-01-03)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ウォーレン・ベイティ
バック・ヘンリー
助監督ハワード・W・コッチ・Jr
リチャード・H・プリンス(ノンクレジット)
演出クレイグ・R・バクスリー(スタント・コーディネーター〔ノンクレジット〕)
キャストウォーレン・ベイティ(男優)ジョー・ペンドルトン
ジュリー・クリスティー(女優)ベティ・ローガン
ジェームズ・メイソン(男優)ジョーダン(天使長)
ジャック・ウォーデン(男優)マックス・コークル
チャールズ・グローディン(男優)トニー・アボット
ダイアン・キャノン(女優)ジュリア
バック・ヘンリー(男優)新米天使
ウィリアム・シルヴェスター(男優)レポーター
R・G・アームストロング(男優)ゼネラル・マネージャー
ヴィンセント・ガーディニア(男優)クリム
ジョン・ランドルフ〔1915年生〕(男優)農場のオーナー
リチャード・オブライエン(男優)オーナーのアドバイザー
野沢那智ジョー・ペンドルトン(日本語吹き替え版【フジテレビ/テレビ朝日】)
小原乃梨子ベティ・ローガン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)/ジュリア(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
中村正[声優]ジョーダン(天使長)(日本語吹き替え版【フジテレビ/テレビ朝日】)
富田耕生マックス・コークル(日本語吹き替え版【フジテレビ/テレビ朝日】)
安原義人トニー・アボット(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
中村晃子ジュリア(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
鈴木弘子ベティ・ローガン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
羽佐間道夫トニー・アボット(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
村越伊知郎新米天使(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
阪脩(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
上田敏也(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
石森達幸(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
村松康雄(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
加藤正之(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
岡部政明(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
藤本譲(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
津田英三(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
笹岡繁蔵(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
大塚芳忠(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
原作ハリー・シーガル
脚本ウォーレン・ベイティ
ロバート・タウン(ノンクレジット)
エレイン・メイ
音楽デイヴ・グルーシン
撮影ウィリアム・A・フレイカー
ニック・マクリーン(カメラ・オペレーター)
製作ウォーレン・ベイティ
パラマウント・ピクチャーズ
製作総指揮ハワード・W・コッチ・Jr
配給CIC
特撮ロバート・マクドナルド〔特撮〕(特殊効果)
美術ポール・シルバート(プロダクション・デザイン)
ジョージ・ゲインズ〔美術〕(セット装飾)
ウェイン・フィッツジェラルド(タイトル・デザイン)
衣装セアドラ・ヴァン・ランクル
編集ドン・ジマーマン
ロバート・C・ジョーンズ
字幕翻訳高瀬鎮夫
スタントクレイグ・R・バクスリー(ノンクレジット)
その他リンズレイ・パーソンズ・Jr(プロダクション・マネージャー総指揮[ノンクレジット])
あらすじ
故障休養中のアメリカンフットボールのクオーターバック、ジョー(趣味:サックス演奏)は、 レギュラーの座に復帰が決まったその日に自動車事故に遭ってしまい、天国へ。 しかしそれは、(どうみても下っ端公務員にしか見えない)新人天使の勘違い。 (どうみても悪人顔の)天使長のとりなしにより、ジョーは他人の体を借りて新たな生を歩むことになるが..
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【口コミ・感想】

別のページへ
新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順】
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
7.割と好き嫌いがハッキリする映画ではないかと思いますが、元気が出ると言うか、前向きになれると言うか、映画の効用と言うべきものがいっぱい詰まっていて、大好きな映画の一つです。オリジナルの『幽霊紐育を歩く』は観てないのですが、シンプルなストーリーの中に散りばめられた毒のない笑いのアクセントがとても心地いいです。大富豪の夫を殺そうとする妻と秘書でさえも、微笑ましく思えてしまいます。国旗を掲揚しながらの空砲が、幕間のようなオチを作っていたり、銃声を消す小道具になっていたりと、なかなか重要な役割を持っていて印象的。天使に間違われて、天国に連れて行かれたと思ったら、他人の体を借りて地上に降りる。言ってみれば、相当なファンタジーなのですが、むしろこの映画における最大の奇跡は、ジョーのどこまでも前向きで、純粋な人間性でしょう。どんな環境にあっても、どんな立場に置かれても、自分らしさを失わない彼こそ奇跡の人。肉体は朽ちようとも、その人の人間性は、きっと生きている誰かの心に残っていくのだということを教えてくれるラストシーンに素直に共感しました。
スロウボートさん 8点(2004-03-03 22:07:02)(良:3票)
6.ネタバレ 大好きな作品です。大昔にテレビの深夜枠で放送されていた後かなりたって偶然DVD発見し購入。記念すべき初めて買ったDVDでもう何回見たことか…何度みても飽きないストーリー最高です。普通に考えたら無理な設定(死にそうな人に乗り移る)もよくよく考えればホントにありそうな話で、この映画でいう「決まっていること」は深く考えさせられ人の運命というものを想わずにいられません。今のアクション・CG全開なハデハデ映画と比べると、大変地味でたいして見どころはないかもしれませんが、ロマンチックで淡いロマンス…マジGoodです。
Kanameさん [DVD(字幕)] 10点(2009-01-11 19:09:53)(良:1票)
5.これは僕の考えですが、映画はある基準以上の「品(ひん)」と「貫禄」、そして「夢」が無いと駄目だと思います。「ローマの休日」のように、ストーリーは単純でも演出の「上品」さで凄くいい映画も作れるし、逆に最近の映画のように、やたらとストーリーが複雑で演出がド派手でも心に響かないものもあるし。この映画は残念ながら後者に近いと思います。アイデア的には面白いんだけど、同じような設定の「ゴースト」と比べると、何か一つインパクトが薄いと思います。昔の日本人が良く口にした「銀幕のスター」という言葉がありますが、その通り、映画とは現実から離れた憧れの世界であって欲しいです。
アーリーさん 6点(2004-05-14 23:44:17)(良:1票)
4.今から●年前、高校生の時に観たのですがずっと心に残っています。主人公ジョーの人柄がとても魅力的で、あんな大人になりたいと思ったものです。当時としては地味なオールスター・キャストという感じですが、マックスを演じたJ・ウォーデンが大好きでした。優しさがあふれるような音楽も大好きで、今でも口ずさむ時があります。しかし、なぜか日本ではサントラが発売されなかったのは残念です。私が正式な(?)映画ファンになったキッカケの作品でもあります。大切な宝物なんですよ。多分...永遠に...ね...
nizamさん 9点(2003-12-10 18:07:40)(良:1票)
3.ネタバレ これも公開当時に観たきりなのですが、あばれて万歳(abare)さんのコメントにあるように↓のセリフが使われたシーンなど不思議と良く覚えています。それどころか、上の瞼と下の瞼を静かに閉じると、あのテーマ曲と共に、様々なシーンがまざまざと蘇ってきて、目頭がジーンと熱くなってまいります。主人公がひとりクラリネットでテーマ曲を吹くところとか、天使といっしょに雲の上をずんずん歩いていくところとか、思い出していくうちに観た時と同じように心がほんわかと暖かくなってきます。主人公の魂が新しい身体に入って、スクッと立ち上がって駆け出すところとか、もちろんラストの出逢いと小粋なセリフを言う時のふたりの表情とか。いんもんだよね、忘れられない映画って。
なるせたろうさん 9点(2003-12-01 21:37:07)(良:1票)
2.「あなたにとって名画とはなんですか?」と聞かれたとき個人的に真っ先に浮かぶのがこの映画です。自分の中の名画原体験映画であり、とても特別な映画。今でも野沢那智や
富田耕生、鈴木弘子がしゃべる名台詞の数々が頭に浮かびます。本当に久しぶりに(おそらくDVDかブルーレイ用に修正された)字幕版を見ました。見て気づいたのですが、私、テレビで放送していた日本語版しか見た事なかったんですね。知らないカットがいくつかありました(まぁ枝葉の箇所なので影響ないのですが)。そして字幕なのになぜか自分が見た吹き替えの声で台詞が聴こえます。そして最後には涙が…いやぁ映画って本当にいいものですね。そういえばこの新しい版、途中のお墓のシーンで、なぜか墓には日本語で「○○家の墓」とか刻まれていておそらく日本版用にCGで修正したんでしょうが、こういう改修は映画の雰囲気を壊すので不要だと思うんですよね。もう一つ余談ですが、テレビ版には吹き替えが2パターンあり、主要キャストのほとんどは同じなのに、なぜか「小原乃梨子」だけがヒロイン役と悪妻役で役が入れ替わってるんです。面白いです。私の記憶にあるのは悪妻役を演じてる方で、オリジナルの声にはこちらの方が近いと思います。とまぁ長くなりましたが、マイフェバリットなとても大事な映画です。

あばれて万歳さん [CS・衛星(字幕)] 10点(2003-12-01 16:56:31)(良:1票)
1.僕が見た映画の中で一番好きな作品です。こんなに純粋に感動した映画は初めてでした。とくにラストはいつ見ても泣きそうになります。
ナニワの梟さん 10点(2001-09-29 22:20:01)(良:1票)
別のページへ
新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順】
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 111人
平均点数 7.67点
000.00%
100.00%
200.00%
300.00%
421.80%
565.41%
61917.12%
72825.23%
82018.02%
91715.32%
101917.12%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.27点 Review11人
2 ストーリー評価 7.93点 Review15人
3 鑑賞後の後味 7.56点 Review16人
4 音楽評価 7.45点 Review11人
5 感泣評価 7.55点 Review9人

【アカデミー賞 情報】

1978年 51回
作品賞 候補(ノミネート) 
主演男優賞ウォーレン・ベイティ候補(ノミネート) 
助演男優賞ジャック・ウォーデン候補(ノミネート) 
助演女優賞ダイアン・キャノン候補(ノミネート) 
監督賞ウォーレン・ベイティ候補(ノミネート) 
監督賞バック・ヘンリー候補(ノミネート) 
撮影賞ウィリアム・A・フレイカー候補(ノミネート) 
作曲賞(ドラマ)デイヴ・グルーシン候補(ノミネート) 
美術賞ポール・シルバート受賞 
美術賞ジョージ・ゲインズ〔美術〕受賞 
脚色賞ウォーレン・ベイティ候補(ノミネート) 
脚色賞エレイン・メイ候補(ノミネート) 

【ゴールデングローブ賞 情報】

1978年 36回
作品賞(ミュージカル・コメディ部門) 受賞 
主演男優賞(ミュージカル・コメディ部門)ウォーレン・ベイティ受賞 
助演女優賞ダイアン・キャノン受賞 

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS