アメリカン・グラフィティのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 ア行
 > アメリカン・グラフィティの口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

アメリカン・グラフィティ

[アメリカングラフィティ]
American Graffiti
1973年上映時間:110分
平均点:7.11 / 10(Review 107人) (点数分布表示)
公開開始日(1974-12-21)
ドラマシリーズもの青春もの音楽もの
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-10-16)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ジョージ・ルーカス
演出伊達康将(日本語吹き替え版【TBS】)
キャストリチャード・ドレイファス(男優)カート・ヘンダーソン
ロン・ハワード(男優)スティーヴ・ボランダー
ポール・ル・マット(男優)ジョン・ミルナー
チャールズ・マーティン・スミス(男優)テリー・フィールズ
ハリソン・フォード〔1942年生〕(男優)ボブ・ファルファ
キャンディ・クラーク(女優)デビー・ダンハム
キャスリーン・クインラン(女優)ベグ
ボー・ホプキンス(男優)ファラオ団ジョー
マッケンジー・フィリップス(女優)キャロル
ケイ・レンツ(女優)ジェーン
シンディ・ウィリアムズ(女優)ローリー・ヘンダーソン
ウルフマン・ジャック(男優)本人役
堀内賢雄カート・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【BD】)
森川智之スティーヴ・ボランダー(日本語吹き替え版【BD】)
井上和彦ジョン・ミルナー(日本語吹き替え版【BD】)
石田彰テリー・フィールズ(日本語吹き替え版【BD】)
冬馬由美ローリー・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【BD】)
井上喜久子デビー・ダンハム(日本語吹き替え版【BD】)
日笠陽子キャロル(日本語吹き替え版【BD】)
内田直哉ボブ・ファルファ(日本語吹き替え版【BD】)
大塚芳忠ウルフマン・ジャック(日本語吹き替え版【BD】)
豊口めぐみベグ(日本語吹き替え版【BD】)
福圓美里ジェーン(日本語吹き替え版【BD】)
飛田展男ファラオ団ジョー(日本語吹き替え版【BD】)
結城比呂カルロス(日本語吹き替え版【BD】)
牛山茂ヴィック(日本語吹き替え版【BD】)
折笠富美子サンダーバードの女(日本語吹き替え版【BD】)
野島昭生カート・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【フジテレビ/TBS】)
古川登志夫スティーヴ・ボランダー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
佐々木功ジョン・ミルナー(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
湯原昌幸テリー・フィールズ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
あべ静江デビー・ダンハム(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
桑田佳祐ウルフマン・ジャック(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
麻上洋子ローリー・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【フジテレビ】)/デビー・ダンハム(日本語【TBS】)
石丸博也ボブ・ファルファ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
土井美加ベグ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
吉田理保子(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
藤城裕士(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
千田光男(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
藤本譲(日本語吹き替え版【フジテレビ】)/(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
二又一成(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
潘恵子(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
サザンオールスターズ(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
橋本晃一(日本語吹き替え版【フジテレビ】)
堀勝之祐カート・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
池田秀一スティーヴ・ボランダー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
青野武ジョン・ミルナー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
富山敬テリー・フィールズ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
榊原良子ローリー・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
松金よね子デビー・ダンハム(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
小林克也ウルフマン・ジャック(日本語吹き替え版【テレビ朝日/TBS】)
仲木隆司ボブ・ファルファ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
中田浩二ファラオ団ジョー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
広瀬正志ホルスタイン(日本語吹き替え版【テレビ朝日/TBS】)
田中亮一(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
村越伊知郎(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
田口昂(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
鈴木れい子(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
田中秀幸スティーヴ・ボランダー(日本語吹き替え版【TBS】)
鈴置洋孝ジョン・ミルナー(日本語吹き替え版【TBS】)
三ツ矢雄二テリー・フィールズ(日本語吹き替え版【TBS】)
千葉繁ボブ・ファルファ(日本語吹き替え版【TBS】)
戸田恵子ローリー・ヘンダーソン(日本語吹き替え版【TBS】)
冨永みーなキャロル(日本語吹き替え版【TBS】)
勝生真沙子ベグ(日本語吹き替え版【TBS】)
小野健一ファラオ団ジョー(日本語吹き替え版【TBS】)
小宮和枝ウェンディー/サンダーバードの女/ファルファの連れの女(日本語吹き替え版【TBS】)
島田敏ヴィック(日本語吹き替え版【TBS】)
城山堅ハンク(日本語吹き替え版【TBS】)
村松康雄(日本語吹き替え版【TBS】)
峰恵研(日本語吹き替え版【TBS】)
松岡文雄(日本語吹き替え版【TBS】)
大滝進矢(日本語吹き替え版【TBS】)
池田勝(日本語吹き替え版【TBS】)
屋良有作(日本語吹き替え版【TBS】)
山田栄子(日本語吹き替え版【TBS】)
鈴木みえ(日本語吹き替え版【TBS】)
亀山助清(日本語吹き替え版【TBS】)
原作曽我部和恭(日本語吹き替え版【TBS】)
脚本ジョージ・ルーカス
グロリア・カッツ
ウィラード・ハイク
作詞チャック・ベリー"Johnny B. Goode"
挿入曲ザ・ビーチ・ボーイズ"All Summer Long","Surfin' Safari"
チャック・ベリー"Johnny B. Goode"
ビル・ヘイリーロック・アラウンド・ザ・クロック
プラターズ煙が眼にしみる/グレイト・プリテンダー/オンリー・ユー
撮影ポール・ライアン〔撮影〕(スチール撮影〔ノンクレジット〕)
製作フランシス・フォード・コッポラ
ゲイリー・カーツ(共同製作)
ユニバーサル・ピクチャーズ
制作東北新社(日本語吹き替え版【TBS】)
TBS(日本語吹き替え版【TBS】)
配給CIC
美術ハスケル・ウェクスラー(ヴィジュアル・コンサルタント)
衣装アギー・ゲイラード・ロジャース
編集ヴァーナ・フィールズ
ジョージ・ルーカス(ノンクレジット)
マーシャ・ルーカス
字幕翻訳戸田奈津子(ソフト)
スタントボブ・ヘロン(ノンクレジット)
その他フレッド・ルース(キャスティング)
ネタバレは非表示中です(ネタバレを表示にする)

【クチコミ・感想】

別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
12345
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
《改行表示》
89.のーんびりした退屈な青春群像劇でした。 オールディーズとかアメ車とか好きな方は懐かしさで異様な高評だとおもいます。
mighty guardさん [CS・衛星(字幕)] 5点(2022-04-29 23:23:19)
88.こんなのがアメリカの当時のスタンダードだったのだとすると、海を渡ってこなくて本当に良かったと思いますよ。
マー君さん [DVD(字幕)] 3点(2015-07-04 13:10:28)
87.これは初見の時のタイミングによって賛否別れる作品だと思います。ハマる人には永遠になり、ハマらない人にはスタイリッシュさだけが印象に残る、青春グラフィティもののカラー作品のパイオニア的な映画じゃないだろうか。個人的には初見は後者だったが、時を経て再見したら少し良くなった。
movie海馬さん [DVD(字幕)] 5点(2015-02-20 17:09:19)
86.海賊ラジオ放送をBGMに、アメリカの若モンが一夜にして数々のアメ車に乗り継ぎ、朝を迎えるときにはそれぞれ少しずつ成長というか、前進している。時代も背景も全然違う私たちが観て共感できるような部分はあまり無いはずなのだが、噛めば噛むほど味が出てくるような独特な良さを持つ。スタンドバイミーみたいに。ポールルマットという俳優さん、知らなかったけどかっこいい。役柄も渋くてお気に入りです。リチャードドレイファス、面影全く無いなあ。
ちゃかさん [映画館(字幕)] 8点(2014-12-01 15:54:49)
《改行表示》
85. イマドキの草食系ではない昔ながらの肉食系男子ならだれでも、発情期の犬みたいな時期はあっただろうし、確かに懐かしく振り返ることもあるかもしれないけど、他人のしかも異文化のそういう姿を見せられても、見苦しいだけでシンパシーまではいかないのでは。  あと、アメリカ文化大好きだし、決してその影響を受けたことは悪いことだとは思わないんだけれど、数十キロ~100キロ超のスピードで走る数百キログラムの機械・凶器(自動車)を、ふざけ半分の玩具に使う文化に染まるのだけは、避けたかったな。この映画に出てくるような若者たちの馬鹿な無謀運転で今も多くの犠牲者を出していることを考えれば。  まあ、大学のESSの合宿のダンスパーティでたった一人完全無視された苦い記憶がある人間としては、この映画に好意の持てるわけがありませんw
rhforeverさん [CS・衛星(字幕)] 3点(2013-01-09 10:45:47)
84. オールディーズが流れるけどジーンとくるものがなかったし、ノスタルジーに浸ることも全然できなかった。はっきり言って「詩情」がなかったからだろう。
風小僧さん [CS・衛星(字幕)] 1点(2012-12-24 09:56:30)
《改行表示》
83.実に都合よく男女が出会い、都合よく小ネタが展開していきます。まあ一夜の夢ということで。仲間内でベタベタせず、各人バラバラに行動するところが米人らしくていいですね。しかしラスト、彼らの“いかにも”な後日談をテロップで簡単に紹介するシーンには、どんな意味があるのでしょう。妙に現実的すぎて、やや興醒めでした。「base on true story」ではないはずなので、ちょっとあざとい感が否めません。 余談ながら、この手の映画にはしばしば学校内におけるダンスパーティのシーンが登場します。これほど“リア充”とそれ以外の者を露骨に分けるイベントはないでしょう。 つくづく、米国で学校生活を送らなくて良かった…。
眉山さん [CS・衛星(字幕)] 5点(2012-03-05 03:34:37)
82.この映画を中学の時に観たせいで、未だに50年代~60年代の古着を買い続けるハメに。
Mazelo Nostraさん [DVD(字幕)] 10点(2011-11-12 23:42:05)
《改行表示》
81.60年代のカリフォルニア北部の、ある町を舞台にした青春映画。 ストーリーはまったくなし。夕刻から朝方まで、高校を卒業したばかりのガキどもが、 小さな町を車でぐるぐる回っているだけ。しいてあげれば友情なのだろうが、 こちらも取り立てて強調されているような描写はない。公開当時これを観たアメリカ人たちは、 懐かしさとともに目頭を熱くして共感したんだろうけど、 汚い居酒屋あたりで卒業コンパをしているような日本人が見たって、ピンとくるわけがない。 全編に渡って流れる、当時のヒットナンバーだけはとても心地がいい。 青春映画にオールディーズやヒットナンバーを被せるパターンは、この作品が先駆けで、 そういった意味では、エポック的作品としての価値はあるかもね。
MAHITOさん [DVD(字幕)] 3点(2011-08-17 21:11:55)
80.アメリカの青春とはどういうものかよくわかると思います。
akilaさん [DVD(字幕)] 6点(2011-03-10 04:19:59)
79.時代や場所が変わっても、そう変わらないものってあるんだなあと高校を卒業した頃のことを思い出した。
長谷川アーリオ・オーリオさん [DVD(吹替)] 7点(2010-12-16 18:03:59)
78.もうちょっと物語に起伏があった方がいいのではないでしょうか。ティーンエイジャーの日常を淡々と音楽に乗せて見せるだけでイマイチでした。
nojiさん [地上波(吹替)] 4点(2010-05-16 16:32:32)
77.私たちの青春とは違いますが、見ていてそわそわする感じはやっぱり青春モノなんだよなぁなんて。ロックンロール好きなので、口ずさみながら楽しめました。
色鉛筆さん [DVD(字幕)] 8点(2010-01-14 23:40:27)
《改行表示》
76.最後が全てな気がします。 中身はいたって平凡な内容。 アメリカで生きてきた人たちにはその平凡さこそが良かったのでしょう。 そして、最後に表示される悲痛な現実。 おもわずズキンとさせられます。  しかしながら、この映画の本当のよさは、アメリカの歴史に密接に関わっている人にしか分からないと思います。 アメリカの地に郷愁も抱かないのにも関わらず、無理に高評価することは到底できませんね。   
タックスマン4さん [CS・衛星(字幕)] 6点(2009-09-19 04:03:40)
《改行表示》
75.2回目鑑賞。1年ほど前に初めて観た。評判の作品だったにもかかわらづ何故か知らなかった。そうだ“スターウォーズ”で初めてジョージ・ルーカスを知ったのでそれ以前のこの作品は知らなかった。 丁度私が二十歳の頃の年代設定で2,3年下の後輩が主人公てな感じ、懐かしい曲がづらり、恋にSEXに興味と関心が主であった胸キュンの青春時代。現代では考えられないほどアメリカもウブな時代。懐かしい。    
ご自由さんさん [CS・衛星(字幕)] 8点(2009-09-18 19:59:00)
74.普通の青春映画でした。
すたーちゃいるどさん [DVD(字幕)] 5点(2009-06-14 12:03:13)(笑:1票)
73.長年シカゴ・トリビューンのコラムニストだったボブ・グリーンも著作「17歳」で追想した60年代前半のアメリカ。サンフランシスコとコロンバスという違いはあれ、当時の米国田舎町での高校生の夜はどこでもこのようなものだったのだろうと思わせる。時代の変革が押しよせる前の、アメリカが穏やかで幸福だった時間をそれとも知らず生きる若者たち。これで万事休すかと思われた時、キャロルが立ち去る前にとった行動はあたたかい気持ちにさせてくれた。
レインさん [地上波(吹替)] 7点(2009-05-28 03:39:03)
72.とても良い作品でした。まさに青春の1ページといった感じの作品ですね。高校を卒業して何年も経つのにとても共感できました。この時期、人は本当に大きく育って変わっていくのでしょうね。それにしても監督がまさかジョージ・ルーカスとは思いませんでした・・・
MINI1000さん [CS・衛星(字幕)] 9点(2009-02-15 23:43:49)
《改行表示》
71.生まれた時代も違えば国も違う、作中流れたオールディーズなんてせいぜい1,2曲しか知らない自分ですが、ものすごく懐かしく切ない気持ちになりました。  はっきり言ってこの映画、ストーリーはさほど重要ではありません。 女の子と遊ぼうが、自動車レースをしようが、警察にちょっかいを出そうが何でもいいのです。でもそれらの中には確かに、多くの人が若い頃に抱くであろう普遍的な感情があったように思います。だからこそ、カート達とは全然違う青春を送った私でも共感できるのだと思います。  これといって印象的なシーンがあったわけではないけれど、この映画そのものが、全部ひっくるめて、思い出の1ページのようでした。 まさに青春映画の傑作だと思います。素晴らしいです。
Trunkさん [CS・衛星(字幕)] 9点(2009-02-03 22:07:41)(良:1票)
70.ストーリーは無い様なもので、何か大きな展開がある内容でもないが、最後まで飽きることがなく見ることができた。一夜の若者たちの各々の出来事を見せているだけだが、その中にも、それぞれに心情の変化を見ることが出来たりしていたので悪くなかっと思う。終始流れていた様々な曲も物語にマッチしていたりして、良い役割を果たしていたと思う。それにしてもアメリカの若者ってはじけてるなと思ったし、国が違うとこれだけ印象が違ってくるんだなと思いながら見ていた。日本の青春モノではこういう雰囲気はないし、文化が違うということは面白いことだなと思った。
スワローマンさん [DVD(字幕)] 5点(2008-08-17 15:39:48)
別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
12345
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 107人
平均点数 7.11点
000.00%
110.93%
221.87%
343.74%
421.87%
51110.28%
61514.02%
72119.63%
82725.23%
91211.21%
101211.21%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 8.71点 Review7人
2 ストーリー評価 8.12点 Review8人
3 鑑賞後の後味 8.44点 Review9人
4 音楽評価 8.50点 Review12人
5 感泣評価 8.00点 Review3人
chart

【アカデミー賞 情報】

1973年 46回
作品賞 候補(ノミネート) 
助演女優賞キャンディ・クラーク候補(ノミネート) 
監督賞ジョージ・ルーカス候補(ノミネート) 
脚本賞ジョージ・ルーカス候補(ノミネート) 
脚本賞グロリア・カッツ候補(ノミネート) 
脚本賞ウィラード・ハイク候補(ノミネート) 
編集賞ヴァーナ・フィールズ候補(ノミネート) 
編集賞マーシャ・ルーカス候補(ノミネート) 

【ゴールデングローブ賞 情報】

1973年 31回
作品賞(ミュージカル・コメディ部門) 受賞 
主演男優賞(ミュージカル・コメディ部門)リチャード・ドレイファス候補(ノミネート) 
監督賞ジョージ・ルーカス候補(ノミネート) 

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS