カサブランカのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。10ページ目

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 カ行
 > カサブランカの口コミ・評価
 > カサブランカの口コミ・評価 10ページ目
 > (レビュー・クチコミ)

カサブランカ

[カサブランカ]
Casablanca
1942年上映時間:102分
平均点:7.23 / 10(Review 221人) (点数分布表示)
公開開始日(1946-06-16)
ドラマサスペンスラブストーリー戦争ものモノクロ映画ハードボイルド戯曲(舞台劇)の映画化
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-07-18)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督マイケル・カーティス〔監督〕
演出伊達康将(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
キャストハンフリー・ボガート(男優)リック
イングリッド・バーグマン(女優)イルザ
ポール・ヘンリード(男優)ヴィクター・ラズロ
クロード・レインズ(男優)ルノー署長
コンラート・ファイト(男優)シュトラッサー
マルセル・ダリオ(男優)クルーピエ
ピーター・ローレ(男優)ウガルテ
シドニー・グリーンストリート(男優)フェラーリ
有本欽隆リック(日本語吹き替え版【PDDVD】)
日野由利加イルザ(日本語吹き替え版【PDDVD】)
中博史ルノー署長(日本語吹き替え版【PDDVD】)
津嘉山正種リック(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
塩田朋子イルザ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
土師孝也ヴィクター・ラズロ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
青野武ルノー署長(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
加藤精三シュトラッサー(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
牛山茂ウガルテ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
緒方賢一(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
藤本譲(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
稲葉実(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
斎藤志郎(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
小室正幸(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
星野充昭(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
手塚秀彰(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
渡辺美佐〔声優〕(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
緒方文興(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
浜田賢二(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
佐藤ゆうこ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
久米明リック(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
水城蘭子イルザ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
仁内建之ヴィクター・ラズロ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
永井一郎ウガルテ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
大木民夫ナレーション(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
東地宏樹リック(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
甲斐田裕子イルザ(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
森田順平ヴィクター・ラズロ(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
後藤哲夫ルノー署長(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
金尾哲夫シュトラッサー(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
楠見尚己(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
茶風林(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
多田野曜平(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
村治学(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
池田秀一リック(日本語吹き替え版【N.E.M.】)
潘恵子イルザ(日本語吹き替え版【N.E.M.】)
古谷徹ヴィクター・ラズロ(日本語吹き替え版【N.E.M.】)
脚本ジュリアス・J・エプスタイン
フィリップ・G・エプスタイン
ハワード・コッチ〔脚本・1902年生〕
音楽マックス・スタイナー
レオ・F・フォーブステイン(音楽監督)
作曲マックス・スタイナー"As Time Goes By"
編曲ヒューゴ・フリードホーファー
撮影アーサー・エディソン
製作ハル・B・ウォリス
ワーナー・ブラザース
製作総指揮ジャック・L・ワーナー
配給セントラル
美術カール・ジュールス・ウェイル(美術監督)
ジョージ・ジェームズ・ホプキンス
衣装オリー=ケリー
ヘアメイクパーク・ウェストモア
編集オーウェン・マークス
字幕翻訳高瀬鎮夫
岡枝慎二(ソフト)
清水俊二(リバイバル)
関美冬(NHKBSプレミアム)
日本語翻訳佐藤恵子(日本語吹き替え版【スター・チャンネル】)
あらすじ
第二次大戦中の1940年、仏領であるモロッコのカサブランカはヨーロッパから脱出したい人々であふれかえっていた。このカサブランカで酒場&賭場を開いているリックは、戦争なんてどこ吹く風。飄々と酒場経営をしていた。そんなある日、反ナチ連合のリーダー、ラズロが妻のイルザを連れてリックの酒場に現れる。リックはイルザを見てビックリ。二人はかつてパリで愛し合った仲だった。事情を知らないリックはただ酒を呑んで思い出にふけるだけだったが……。
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想】

別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
123456789101112
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
41.彼氏が大絶賛するので一人で借りて観てみましたがどこがそんなにいいのか分かりませんでした。彼氏はリックのような生き方を目指しているそうですが私はラズロのほうが信念を感じさせて好きです。バーグマンのファッションが素敵なのと画面の外にスタッフの息遣いが感じられるところで6点つけました。
りおさん 6点(2003-01-27 02:20:35)
40.As time goes byいいね~。。「キスはキス、ため息はため息、時の過ぎ行くままに・・」ストーリーの中心はいつの時代にもある典型的な傷心系恋愛モノ。けどボガートもバーグマンも渋いし綺麗。ロマンチックという言葉が嘘じゃなかった時代を感じさせる名作。内面を隠して、表面だけ飾る様な現代だからこそ評価できると思った。「君の瞳に乾杯。」 10点。
スウィートハートエイク@ヴィクターラズロさん 10点(2003-01-20 05:09:07)
39. 父親がdvd持ってたから見たんだけど最高に良かったです。イングリットバーグマンってすごくきれいな人ですね。何となくニコールキッドマンを思い出しました。有名な台詞がたくさんあってカナリ見応え有りますよね。まさに名作!!!
さすらいパパさん 10点(2003-01-15 21:56:32)
38.名作という事で観たけれども、よく解からなかった。もう一度観ると少しは理解できるのかなー。
かわこうさん 6点(2003-01-12 21:41:30)
37.世間で言われているほど面白くなかった。名作なのかは疑問だが、名曲であることは間違いないと思う。
ヌリさん 6点(2003-01-12 17:52:15)
shoukanさん 10点(2003-01-12 17:47:08)
35.ずいぶん昔に初めて見てから3~4回は見ていますが、見るときの年齢によって微妙に感じ方が違いますね。ボギーは何時見てもかっこいいですけど。
艇王さん 9点(2002-12-19 22:13:40)
34.何度見てもしびれる男向きの恋愛劇。名作だ。
ケララの狸さん 10点(2002-12-19 18:59:41)
33.最初観た時はこの映画の恋愛感が良く分からず え~ と思ってしまった。2回目3回目と観るうちにこの映画は自分の恋愛感に縛られることなく「こういう恋愛感もあるんだ」という前提で見るべき映画だと分かった。人種も育ち方もまったく違う人達が作ってるんだからある意味それはあたりまえだよ、と私の1回目と同じ感想を持ってる人には教えてあげたい。イングリット・バーグマンもハンフリー・ボガードも最高の演技。それにしても日本人じゃあのセリフは似合わないだろうな(笑)
恥部@研さん 10点(2002-12-09 13:56:40)
32.私もバーグマンの身勝手さに閉口した口です。それだけで-5点。舞台設定は非常に良いですね。ボガートはかっこよさを十二分に発揮しています。ひそかに警察署長さんのファン。
みいしゃさん 5点(2002-11-19 20:49:23)
31.あの曲は、やはりイイですね。過大なる期待をせず、気負わずに観るといいんじゃないでしょうか?
トリスタンさん 7点(2002-11-14 09:41:24)
30.名作といわれて期待しすぎたのが悪かったのか全然面白くなかった。むしろ女の身勝手さにイライラしてぶっとばしたくなった程。リックは結局この女にいいように利用されただけのような・・・。つまらなくはなかったが後味が悪く最後が特にイライラする映画だった。主人公の女が魅力的に見えなかったのが致命的。役者が素晴らしいだけに残念な作品だった。
はるかさん 2点(2002-08-24 23:05:23)
29.時に名作は、後年の作品に多大なる影響を与えるものです。この作品から多くの映画がオマージュを捧げています。演出家だけが分かるような僅かなモノかもしれませんが・・・。作品の中でリックは作品中「女々しさ」を出しまくっています。これでもかぁって。そこには男という生き物のダラダラ感、未練タラタラ、しつこさ、etc、格好よさなんてありゃしない! だから、リックが動き出した時、それがある意思の基に動いていることが、観客に伝わった時に、この作品が観客と共にダイナミックに動いて行くのです。そこには模型の飛行機も、今のCG作品と何も差を感じないはずなのです。(CGにしても模型にしてもあくまでも作品の再現性を補助するためのもの) この作品と昨今のビンラディンを重ねている発言がありましたが、それに関しては、当時のアメリカの状態と今のアメリカの状態を比べてもらえれば分かると思います。 ともかく、21世紀の今と60年前の作品とをクリエィティビティ以外の部分で、比較するのはなんだかなぁ? と思うのです。当時の相手を想う寛大さを観る、そして今と変わらない部分を見つけるのが古い映画を鑑賞する秘訣だと思います。 その部分を抜き出して、今の文明という服を着せるのが「リメイク」だったりするのですから。結局ハリウッド映画でも興行成績が良くて、評判も良い映画って、昔の映画の焼き直しと呼ばれることが多いのですから。
NineBarさん 10点(2002-08-17 08:49:13)
28.んんん・・・・何か受け入れられなかった。曲は良いし、バーグマンもとても綺麗なのだが・・・私はどうもボギーさんがダメ。ごめんなさい。あと、せっかくだからカラーで見たかった。
さくらさん 5点(2002-07-27 23:19:09)
27.ハンフリー・ボガードが渋いです。確かに作られた時代が時代ですから、ラストの飛行場のシーンで模型がちゃちに見えるのは仕方ないですが(苦笑)、それを差し置いても好い作品ですよ。バーでのピアノの弾き語りが好いですよねえ。"As Time Goes by"大好きです。好きな女性を救うために奔走するリック、格好いいですね。あそこまで自分ができるだろうかと思ってしまいます。なれると好いな。
オオカミさん 8点(2002-06-30 11:24:49)
26.ストーリーは確かに「うむむ」とうなりますが、ハンフリー・ボガートにメロメロになりました(笑)渋すぎる!タバコの吸い方といい、あの無表情ながら漂う寂しげな表情といいどれをとっても男前!男の人が憧れるのはわかるなぁ。
もみじプリンさん 7点(2002-06-28 10:43:04)
25.古い映画って本当にいいですねえ♪最近古い作品観るんですが失敗したのってないな~最後のシーン好きだな~
ばかうけさん 8点(2002-06-25 18:39:58)
24.なぜ名作と呼ばれているのかが全然わかりませんでした。
スペシャルラブさん 4点(2002-06-12 07:23:53)(良:1票)
23.結構テンポが早いね。ただのラブ・ストーリーだと思ったら、ずいぶんと政治色が強いのね。なになに、1942年の作品?戦時中ではないか、、、、フランス国歌を皆で歌うところが印象的でした。
あろえりーなさん 5点(2002-03-30 15:55:29)
22.まあ、昔の名作といえば名作なのかもしれませんね。イングリット・バーグマンはやっぱり美しいです。でも、何といってもこの映画の見所はハンフリー・ボガードの渋い演技でしょう。“紳士”って感じです。女性である私にとっては、やはり憧れですね。
あゆみさん 6点(2002-03-25 16:19:47)
別のページへ
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
123456789101112
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 221人
平均点数 7.23点
000.00%
110.45%
252.26%
373.17%
483.62%
5135.88%
63214.48%
74922.17%
85022.62%
92611.76%
103013.57%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 8.22点 Review9人
2 ストーリー評価 7.21点 Review14人
3 鑑賞後の後味 7.60点 Review15人
4 音楽評価 7.42点 Review14人
5 感泣評価 5.62点 Review8人
chart

【アカデミー賞 情報】

1943年 16回
作品賞 受賞 
主演男優賞ハンフリー・ボガート候補(ノミネート) 
助演男優賞クロード・レインズ候補(ノミネート) 
監督賞マイケル・カーティス〔監督〕受賞 
撮影賞アーサー・エディソン候補(ノミネート)白黒
作曲賞(コメディ)マックス・スタイナー候補(ノミネート) 
脚色賞ハワード・コッチ〔脚本・1902年生〕受賞 
脚色賞ジュリアス・J・エプスタイン受賞 
脚色賞フィリップ・G・エプスタイン受賞 
編集賞オーウェン・マークス候補(ノミネート) 

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS