136.数年前に原作は読んだ気がするけど詳細はほとんど覚えていなかったので、普通に見た。すごく怖いということもなく、終わったあとで何に期待してみてたのかわからなくなった。 【HK】さん 4点(2004-07-25 23:34:19) |
135.《ネタバレ》 なんか最後のオチの部分「あんなのじゃ発狂しないよ」と思った。 それと、息子のコピー作る部分も結構強引だと思う。 (コピー作って見せれば助かると気が付くシーン) 【たこら】さん 4点(2004-07-07 16:20:27) |
134.原作も日本版も知らずに観ました.別に怖くもないし,ど~ってことない映画でした.多分,日本版のいくつかも大して怖くないんでしょうね. 【マー君】さん 5点(2004-06-30 10:10:11) |
133.少し期待はずれでした。やっぱりと言うか本家本元の方がいいと思う。怨念とか恨みとか、そういう概念が向こうの国にはあんまり無いような気がします。全然、怖い映画じゃない。 |
132.映画館を出てきた人にインタビュー。マイクを向けられた人が、「とっても感動しました」「ぜったい、もう一回観ます」みたいなことを言うCMってありますよね。あれ、肝心の映画の内容がさっぱりわかりません。やめてほしいです。この映画のCMでは、ハタチぐらいの子が恐怖でマジ号泣してました。…もう騙されません(笑) 【カフカ】さん 4点(2004-06-28 22:48:46) |
131.外人がニッポンの物真似をする映画。鏡の中で髪を梳くシーンがなぜか滑稽。 【コジコジ3】さん 4点(2004-06-27 09:48:06) |
130.怖さだけなら日本版にはかないませんがデキとしてはこっちの方が好きですね。ハリウッド!って感じでよいと思います。 【Aキト】さん 6点(2004-06-16 16:41:19) |
129.原作→日本版→ハリウッド版ときた自分としては、確かに原作に忠実だけどもう「ひとひねり」欲しいところでした。ハリウッド映画にしては、長いですね。つまるところアメリカの観客は「これはいったいなんやねん?」ちゅう感想しかもてないんじゃないのかな?あちらでの評判を聞いてみたいです。(TVからの)「あの」シーンもばっちりあるし、思ったほど怖くないから一度観るといいですよ。 【たかちゃん】さん 5点(2004-06-15 10:10:01) |
128.《ネタバレ》 これを見る前は、やっぱあの「リング」の洋画版リメイクということで、けっこうびびりながら見ていました。でも終わってみりゃ案外「なーんだ」って感じでした。「リング」だから怖いという先入観にびびってただけでした。これを見て俺なりに確信を持てたのは、やっぱり邦画には独特の不気味さがあるということ。「呪怨」しかり、同シリーズ「らせん」しかり。なんとなくそういうシリーズを洋画でやるとなんか無理がある。雰囲気は日本的なんだけど出てる人は外人、みたいな。 【TANTO】さん 5点(2004-03-10 08:23:16) |
127.キャンプ場、若者、というお決まりのパターンかと思いましたが、予測のつかない展開に目が離せなかったです。復縁かと思ったのに・・・ 【kurupis】さん 8点(2004-02-24 22:04:39) |
|
126.原作にとても忠実。なんで子供の目つきがあんなに怖いんだよう。 【ガッツ】さん 5点(2004-02-23 00:46:49) |
125.怖さ、不気味さなどは日本の方がある リメイク版はわかりやすい感じ、全体的にきれい?な感じ。 【リーム555】さん 6点(2004-02-18 15:27:42) |
124.オリジナルをそのまま洋画にしただけ?リメイクはいいんだけど、何か足そうよって感じでした。最初の「リング」が一番怖かった(面白かった)と思う。 【epitaph】さん 2点(2004-02-17 21:56:18) |
123.リング+らせんだと思うんですが、ラストは努力のかいあってなかなかでしたが、普通リメイクだからって、結構別の映像になりますよねえ・・・まるっきり同じシーンがなぜ何度も何度も出て来るんだー! 父親と知らない真田広之と息子が雨の中会うシーン、冒頭生き残った友達と主人公が会うシーン・・・ リメイクって、こーいう事ではないはずだと思いたい・・・ んーむ、気になって仕方なかったっす! |
122.レイチェルおそるべし!今度の貞子はワープします。おおこわっ 【りょう】さん 5点(2004-02-10 17:19:11) |
121.…恐いっつーの。 お化け屋敷にも入れない俺がこんなの見れるわけない。 でも見ちゃいました。 アメリカ版のリングです。 あるビデオテープを見ると7日間以内に死んでしまう。 皆さん知ってるその話です。 貞子じゃなくてサマラって人でした。 それ以外は日本バージョンと一緒です。 えっと、 日本版の方が初めてっていうインパクトと、 貞子の恐さで恐さでは勝っているかと思われます。 が。 俺には、 そして夜中独りで見るには十分です。 期待しないで見る分には良いと思いま~す。 【王子】さん 5点(2004-02-09 23:29:17) |
【k】さん 5点(2004-02-09 16:32:40) |
119.日本版を見ていないのに、こちらをビデオで見ました。 ビデオをコピーすれば助かるのなら、コピーして捨てれば済むことかしら?なんて思いますね。 それと、馬はどうしたんだ。 日本版や原作を見たくなります。 【みんな嫌い】さん [DVD(字幕)] 5点(2004-01-30 21:51:22) |
118.序盤の展開は日本版と全く同じです。マンションやお通夜の場面などは日本を象徴する生活風習ですが、それをアメリカに置き換えるとどういう表現になるのか興味深く見ていた。これまでのハリウッド映画で見たことのない生活感が窺えますが、やはりどうしても違和感が感じられます。 「不気味・怖さ」という面ではやはり日本版の方が断然勝ってます。ハリウッド版の方は、ビデオの映像にしても“気味の悪い”という雰囲気が出せてないし表現が現実的になってしまっています。音の使い方も悪かったですね。 客観的に見てハリウッド版の方はグロテスクに感じるだけで恐怖描写としては低レベルに感じた。 |
117.細部を除くと粗筋は驚くほどオリジナルに忠実だったけれど、雰囲気は別物だった。映像がとても美しく、その丁寧な作りには好感を持てた。オリジナルとどちらが良いかというのはあまり考えなかった。どちらもどちらの姿勢があるので。でも最近、こんな風にアジア映画のリメイク権を公開直後もしくは公開前から節操もなく買い漁るハリウッドの姿勢というのはどうなんですか?「お前らはアイデアを出せばいい、ハリウッドが上手く作り直して世界配給してやるから」というものが見えてしまう。良い映画と思ったらそれをそのまま見ればいい。外国映画に興味がなく、字幕が嫌い、その姿勢は完全にアメリカ人の傲慢です。ぼんやりそう思いながら観ていました。 【ひのと】さん 6点(2004-01-28 22:18:05) |