1.《ネタバレ》 原作既読です。もし私が原作未読なら6点か7点を付けたと思います。
しかし原作既読である以上、このアニメ版を許容する事はできません。。
それはこのアニメで、原作から大幅かつ致命的な改変が行われているからです。
それは両親の設定です。
原作では、父も母ももっと軽薄でファンキーな面のあるキャラです。
父親に関しては軽薄な面が削られているだけでまだいいのですが、問題は物語のキーになる母親です。
この映画での母親は「祖母の介護と軋轢に疲れて望まぬ不倫に流されてしまう弱い母親」という超ありがち設定です。
そして主人公は、母親の葛藤の正確な理由について知る事がありません。母と会話してないから当たり前なのですが。おかげで終始「不倫する汚物」扱い。
一方、原作の母親は「平凡な暮らしに飽きて自分探しで習い事を点々とするうちにフラメンコの講師と(自分から望んで)ヒャッハーな不倫関係になる女性」です。
そもそも原作に祖母はいません。原作では母親は平凡な暮らしに飽き飽きして不倫するわけです。
今の日本を考えるとこちらの方がよほどリアルです。
そして何より、原作の母親は不倫に至る一部始終を主人公に手紙で伝えます。
「女として不倫を楽しんだことは否定しないし申し訳ない。しかし母親としての自分はお前を本当に愛してる」という事をきっちり主人公に伝えるのです。
このスタンスの違いはあまりにも大きくて映画の色が変わってしまっています。
このお話は、人間にはカラフルないろんな色があって決して一色ではないという事を、例えば母親には女としての一面もあり母親としての一面がある事、あこがれてる女子は援交の一面もあるし自分に悩む一面もある、と、いろいろな人間を観る事で、初心な主人公が人間というものの多様性を理解し、一皮むけて大人になる話です。
しかし話のキーになる母親は、この映画では、ただ不幸な母。ストレスからでた不倫を理解もされず絶対許すまじと叩かれ続けるひどい役です。しかも実際どうなのかを主人公は知らないまま。
これでは主人公が「人間がカラフルだ」と理解できないはずなのです。
にも拘わらず最後に「僕は僕で人間はカラフルなんだ」と言われても違和感しかありません。
原作では母や父、好きな女の裏の顔を知る事でそれを理解するっていうのに、この映画では父や母の裏の顔の真実は主人公に説明されないからです。
それでは話が成立しないはずで、これは構成的に致命的な変更です。
芸能人の不倫騒動が大きくたたかれる事からもわかる通り、日本には不倫に必要以上に否定的な見解を持っている人は一定数います。
おそらく原監督もそうであり、だからこそ母の設定を変えたのでしょう。
「ヒャッハー!」と不倫する母親を肯定するような映画を撮りたくなかったんだと思います。
しかしそれは逃げです。
原作は映画「アメリカンビューティ」のように、みんないろんな裏の汚い顔があるという事を描いた小説。
にも拘わらず不倫表現から逃げて平凡な家庭物にしてしまっては、原作を映画化する意味はないですし、そもそも統計的にも日本の既婚女性の不倫経験率は約3割。そこらのごく普通の奥さんの3人に1人は不倫経験があり、秘密にされてるだけで日本において不倫とは実はどこにでもある平凡な事象にすぎないのです。
その事実を表現する事から逃げて、母の事情を義母との葛藤というくだらない理由に変更してストーリーを破綻させた原監督には本当に幻滅しました。
がっかりです。