アイス・エイジ2のシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 ア行
 > アイス・エイジ2の口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

アイス・エイジ2

[アイスエイジトゥー]
Ice Age: The Meltdown/Ice Age 2: The Meltdown
2006年上映時間:91分
平均点:5.36 / 10(Review 22人) (点数分布表示)
公開開始日(2006-04-22)
アドベンチャーシリーズものファミリー動物ものCGアニメ
新規登録(2005-12-27)【4th Officer Boxhall】さん
タイトル情報更新(2016-03-06)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督カルロス・サルダーニャ
レイ・ロマノマニー(マンモス)
ジョン・レグイザモシド(ナマケモノ)
デニス・レアリーディエゴ(サーベルタイガー)
ショーン・ウィリアム・スコットクラッシュ(フクロネズミの兄弟)
クイーン・ラティファエリー(マンモス)
ジェイ・レノものしりトニー(アルマジロ)
クリス・ウェッジスクラット(リスの祖先)
ジョセフ・ボローニャスタート
デビ・デリーベリーディアトリマのお母さん
スティーヴン・ルート[男優]ツチブタのお父さん
カルロス・サルダーニャドードー
アラン・テュディックチョリー
太田光シド(日本語吹き替え版)
竹中直人ディエゴ(日本語吹き替え版)
山寺宏一マニー(日本語吹き替え版)
優香エリー(日本語吹き替え版)
久本雅美クラッシュ(日本語吹き替え版)
中島知子エディー(日本語吹き替え版)
高田純次ものしりトニー(日本語吹き替え版)
森田正光スタート(日本語吹き替え版)
広瀬正志スタート・パパ1(日本語吹き替え版)
緒方賢一ツチブタ父(日本語吹き替え版)
石塚運昇ガンマン(日本語吹き替え版)
中村正[声優]交通整理ハゲワシ(日本語吹き替え版)
下垣真香シカの子ども(日本語吹き替え版)
多田野曜平(日本語吹き替え版)
音楽ジョン・パウエル
編曲ブラッド・デクター
ブルース・ファウラー〔編曲〕
マーク・マッケンジー
ジョン・アシュトン・トーマス(編曲補足)
製作20世紀フォックス
製作総指揮クリス・ウェッジ
配給20世紀フォックス
その他ピート・アンソニー(指揮)
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(5点検索)】[全部]

別のページへ(5点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行表示 ※《改行表示》をクリックすると個別に改行表示致します
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
6.《ネタバレ》 マニーに新しい恋人ができ、過去の悲しい思い出を乗り越えられそうでよかったね...と言うべき? シドもディエゴも友情という理由だけで群れを離れているのに、マニーだけ幸せになればそれでいいの? ディエゴは何を食べているの? 「あらしのよるに」を思い出させる、無理のあるストーリー。そういう点に目くじらを立てなければ、それなりにおもしろく見ることはできます。
チョコレクターさん [インターネット(字幕)] 5点(2016-06-25 21:16:02)
5.絶対に最後まで観賞してるんだけど・・。1に比べて印象の薄い作品な気が・・。
ネフェルタリさん [DVD(吹替)] 5点(2010-05-30 11:48:27)
4.《ネタバレ》 種族絶滅関連のお話もマニー、恋するのもマニー、水中の強敵と闘うのもマニー、といった具合に物語のメインになる部分が全部マニーに集中してしまっているので、もともとコメディ・リリーフのシドはいいとして、ディエゴの影の薄いこと。苦手の水を克服するぐらいが唯一の見せ場で、ほとんど脇役その1と化してます。せっかく前作ではそれぞれキャラが立ってたのにもったいなかったかな。ウザいだけのフクロネズミに時間を取るなら、しっかりメインキャラを描いてほしかったです。
KYPAさん [DVD(字幕)] 5点(2007-04-30 17:56:23)(良:1票)
《改行表示》
3.《ネタバレ》 1が面白かった分、こちらは少しイマイチな感じはしましたが、水中のワニの祖先なんかも怖くてハラハラ出来たし、マニーとエリーのしどろもどろの恋愛も楽しめたのですが、はっきり言って字幕見れば良かったかもと思った。主要人物3人はいい感じと思うけど、フクロネズミ2匹の声がわざわざ関西弁って・・・。同じ関西弁でもシュレックはそこまで嫌でもなかったのに、どうしてこれはダメだったのかは自分でも分からない。 そもそも本音は吹き替えはプロに任せて欲しいもんだと思っている。どうもタレントや芸人が吹き替えしている作品は安っぽく感じてしまう。字幕で観たなら7点位つけたと思うけど、フクロネズミの方言がラストになっても受け付けられなかったので減点2で5点。 
ジェイムズさん [DVD(吹替)] 5点(2007-04-22 01:44:39)
2.《ネタバレ》 アメリカ帰りの機内で見ました。1のほうが断然面白かったです。キャラの魅力もぜんぜん出てないし、恋の駆け引きしている青春を延々見せられてもねえ・・・。
ゆみっきぃ♪さん [映画館(吹替)] 5点(2006-08-18 12:47:46)(良:1票)
1.エリーが変だったけど、なんだか可愛かった。1からの流れで、成長した子供でも出てくるのかなーなんて思ってたら1とは真逆な展開の話。ありがちといえば、ありがちなかんじです。1のほうが良かったかも。
civiさん [映画館(吹替)] 5点(2006-05-10 14:55:09)
別のページへ(5点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 22人
平均点数 5.36点
000.00%
100.00%
200.00%
314.55%
4418.18%
5627.27%
6836.36%
7313.64%
800.00%
900.00%
1000.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 6.00点 Review1人
2 ストーリー評価 6.66点 Review3人
3 鑑賞後の後味 6.00点 Review2人
4 音楽評価 8.00点 Review1人
5 感泣評価 5.00点 Review1人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS