ホット・ショット2のシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。

Menu
 > 映画作品情報
 > 映画作品情報 ホ行
 > ホット・ショット2の口コミ・評価
 > (レビュー・クチコミ)

ホット・ショット2

[ホットショットツー]
HOT SHOTS! PART DEUX
1993年上映時間:86分
平均点:6.30 / 10(Review 50人) (点数分布表示)
アクションコメディアドベンチャー戦争ものシリーズものパロディ
新規登録(不明)【シネマレビュー管理人】さん
タイトル情報更新(2024-08-14)【イニシャルK】さん
Amazonにて検索Googleにて検索Yahooにて検索
Twitterにて検索
ブログに映画情報を貼り付け
監督ジム・エイブラハムズ
キャストチャーリー・シーン(男優)トッパー・ハーレー
バレリア・ゴリノ(女優)ラマダ・ロダム・ヘイマン
ロイド・ブリッジス(男優)トーマス・“タッグ”・ベンソン大統領
リチャード・クレンナ(男優)デントン・ウォルターズ大佐
ブレンダ・バーキ(女優)ミシェル
ミゲル・ファラー(男優)アーヴィッド・ハービンジャー指揮官
ローワン・アトキンソン(男優)デクスター・ヘイマン
ミッチェル・ライアン(男優)グレイ・エドワーズ上院議員
クライド・クサツ(男優)ソト首相
マーティン・シーン(男優)ベンジャミン・L・ウィラード(ノンクレジット)
山寺宏一トッパー・ハーレー(日本語吹き替え版【ソフト】)
佐々木優子ラマダ・ロダム・ヘイマン(日本語吹き替え版【ソフト】)
中村正[声優]トーマス・“タッグ”・ベンソン大統領(日本語吹き替え版【ソフト】)
阪脩デントン・ウォルターズ大佐(日本語吹き替え版【ソフト】)
勝生真沙子ミシェル(日本語吹き替え版【ソフト/テレビ朝日】)
戸谷公次アーヴィッド・ハービンジャー指揮官(日本語吹き替え版【ソフト】)
石塚運昇デクスター・ヘイマン(日本語吹き替え版【ソフト】)
内海賢二(日本語吹き替え版【ソフト】)
掛川裕彦ソト首相(日本語吹き替え版【ソフト】)
有本欽隆ベンジャミン・L・ウィラード(日本語吹き替え版【ソフト】)
堀内賢雄トッパー・ハーレー(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
松本梨香ラマダ・ロダム・ヘイマン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
大木民夫トーマス・“タッグ”・ベンソン大統領(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
池田勝デントン・ウォルターズ大佐(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
納谷六朗デクスター・ヘイマン(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
江原正士アーヴィッド・ハービンジャー指揮官(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
緒方賢一(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
荒川太郎(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
小室正幸(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
桜井敏治(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
仁内建之(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
田原アルノ(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
千田光男(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
辻親八(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
古田信幸(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
沢海陽子(日本語吹き替え版【テレビ朝日】)
原作ジム・エイブラハムズ(キャラクター創造)
パット・プロフト(キャラクター創造)
脚本ジム・エイブラハムズ
パット・プロフト
音楽ベイジル・ポールドゥリス
撮影ジョン・R・レオネッティ
ゲイリー・B・キッブ(第二班撮影監督)
製作ビル・バダラート
20世紀フォックス
製作総指揮パット・プロフト
配給20世紀フォックス
特殊メイクデヴィッド・ルロイ・アンダーソン(チャーリー・シーンのメーキャップ)
ジェイク・ガーバー(ノンクレジット)
美術ウィリアム・A・エリオット〔美術〕(プロダクション・デザイン)
フィル・ノーマン(タイトル・デザイン)
編集マルコム・キャンベル[編集]
録音グレッグ・ランデイカー
スティーヴ・マスロウ
字幕翻訳戸田奈津子
スタントリック・エイヴリー
パット・ロマノ
アンディ・ギル〔スタント〕
アル・レオン
ジミー・オルテガ
その他ビル・バダラート(ユニット・プロダクション・マネージャー)
バーバラ・A・ホール(プロダクション・スーパーバイザー)
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)

【クチコミ・感想(5点検索)】[全部]

別のページへ(5点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
>> お気に入りレビュワーのみ表示
>> 全レビュー表示

>> 改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「カスタマイズ画面」でどうぞ
8.《ネタバレ》 前作はけっこうパロディを突き抜けた「無意味」自体の輝きを感じた部分があったんだけど、今回はパロディの枠を抜け出られなかった。チャーリー・シーンやヴァレリア・ゴリノといった非喜劇的人物がドタバタをやるという取り合わせの新鮮さも、二度目となると慣れてしまう。個人的に好きなのは、背景でなんかやってるギャグで、タイのシーン、手前でハーレーを巡るドラマが展開している向こうで、セクシーなミシェルの前に坊さんが並んで、犬が立った芸を見せてるとこ。あの手のが好きだなあ。フセインを出したのが、ナンセンスものとしては不純になってしまった。敵地で鍵を盗み取るのにやたら音をたててしまうギャグ、その鍵を木の檻から体を出してつかみ取るギャグなど。
なんのかんのさん [映画館(字幕)] 5点(2011-10-30 12:13:49)
7.《ネタバレ》 パート1より好きです。今でもこんなコメディを作ってほしいですね。Mrビーンが捕まってて普通な人なのにちょっと違和感がありました。
とむさん [ビデオ(吹替)] 5点(2010-02-10 12:34:46)
6.「 名作を 集めてパロディ 出来上がり 安易な策だが 確かに笑える 」 詠み人 素来夢無人・朝
スライムナイトのアーサーさん [地上波(吹替)] 5点(2005-12-26 20:43:00)
5.ブッシュvsフセイン第2弾(?)。今回もとことんおバカです。特に『ターミネーター2』のパロディには大爆笑させてもらいました。
とかげ12号さん [地上波(吹替)] 5点(2005-11-03 13:46:51)
4.パート1のほうが面白かった。
スー・ミー,スー・ユー・ブルースさん 5点(2004-08-28 11:01:20)
3.アメリカってこうゆうのスキだよね、それを許すお国柄もすごい
ZVoさん 5点(2003-12-30 21:03:48)
2.空薬莢で沈みそうになるほどM60を撃ち続ける主人公のシーンとコードレスホンのアンテナ剣で戦う犬耳つきの○セイン大統領が印象的でした。このパロディで作られた年がわかるのもオツです。続編、もうないんですかね。
ひろほりともさん 5点(2003-10-29 10:21:49)
1.パート1と比べると、かなりギャグがエスカレートしていて少々やりすぎ感はある。加えてストーリー性も薄くなっていたことが残念。
スマイル・ペコさん 5点(2003-07-02 07:00:22)
別のページへ(5点検索)
【新規登録順】 / 【変更順】 / 【投票順
1
マーク説明
★《新規》★:2日以内に新規投稿
《新規》:7日以内に新規投稿
★《更新》★:2日以内に更新
《更新》:7日以内に更新

【点数情報】

Review人数 50人
平均点数 6.30点
000.00%
112.00%
212.00%
336.00%
412.00%
5816.00%
61428.00%
7918.00%
8918.00%
900.00%
1048.00%

【その他点数情報】

No名前平均Review数
1 邦題マッチング評価 10.00点 Review1人
2 ストーリー評価 6.00点 Review4人
3 鑑賞後の後味 6.66点 Review3人
4 音楽評価 10.00点 Review1人
5 感泣評価 3.33点 Review3人
chart

■ ヘルプ
© 1997 JTNEWS