風と共に去りぬのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。
Menu
みんなのシネマレビュー
>
映画作品情報
>
映画作品情報 カ行
>
風と共に去りぬの口コミ・評価
>
(レビュー・クチコミ)
風と共に去りぬ
[カゼトトモニサリヌ]
Gone with the Wind
1939年
【
米
】
上映時間:232分
平均点:
7.58
/
10
点
(Review 260人)
(点数分布表示)
公開開始日(1952-09-04)
(
ドラマ
・
ラブストーリー
・
戦争もの
・
歴史もの
・
小説の映画化
)
新規登録(不明)【
シネマレビュー管理人
】さん
タイトル情報更新(2024-08-14)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ヴィクター・フレミング
ジョージ・キューカー
(ノンクレジット)
サム・ウッド
(ノンクレジット)
助監督
ウィリアム・キャメロン・メンジース
(第二班監督〔ノンクレジット〕)
演出
ヤキマ・カナット
(スタント・コーディネーター〔ノンクレジット〕)
左近允洋
(日本語吹き替え版【機内上映】)
キャスト
ヴィヴィアン・リー
(女優)
スカーレット・オハラ
クラーク・ゲイブル
(男優)
レット・バトラー
オリヴィア・デ・ハヴィランド
(女優)
メラニー・ハミルトン
レスリー・ハワード
(男優)
アシュレー・ウィルクス
トーマス・ミッチェル[1892年・男優]
(男優)
ジェラルド・オハラ
バーバラ・オニール
(女優)
エレン・オハラ
ハティ・マクダニエル
(女優)
乳母マミー
ジェーン・ダーウェル
(女優)
メリウェザー夫人
ウォード・ボンド
(男優)
トム(北軍大尉)
イヴリン・キース
(女優)
スーレン・オハラ
ヴィクター・ジョリイ
(男優)
ジョナス・ウィルカーソン
ハリー・ダヴェンポート〔1866年生〕
(男優)
メード博士
ヤキマ・カナット
(男優)
背教者
リチャード・ファーンズワース
(男優)
兵士(ノンクレジット)
ジーノ・コラード
(男優)
(ノンクレジット)
声
日野由利加
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト/PDDVD】)
大塚明夫
レット・バトラー(日本語吹き替え版【ソフト】)
原康義
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【ソフト】)
谷育子
エレン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)/メラニー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
今西正男
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
青木和代
マミー(日本語吹き替え版【ソフト】)
田中敦子〔声優〕
スエレン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
佐々木優子
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
大木民夫
ミード医師(日本語吹き替え版【ソフト】)
福田信昭
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【ソフト】)
高畑淳子
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【ソフト】)
有本欽隆
ナレーター(日本語吹き替え版【ソフト】)
安達忍
(日本語吹き替え版【ソフト】)
竹口安芸子
(日本語吹き替え版【ソフト】)
小島敏彦
(日本語吹き替え版【ソフト】)/(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
菅原正志
(日本語吹き替え版【ソフト】)
沢木郁也
(日本語吹き替え版【ソフト】)
松本保典
(日本語吹き替え版【ソフト】)
宮本充
(日本語吹き替え版【ソフト】)
堀越真己
(日本語吹き替え版【ソフト】)
津田英三
(日本語吹き替え版【ソフト】)
宝亀克寿
(日本語吹き替え版【ソフト】)
田原アルノ
(日本語吹き替え版【ソフト】)
斎藤昌
(日本語吹き替え版【ソフト】)
内田直哉
レット・バトラー(日本語吹き替え版【PDDVD】)
村治学
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【PDDVD】)
島香裕
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【PDDVD】)
恒松あゆみ
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【PDDVD】)
間宮康弘
(日本語吹き替え版【PDDVD】)
小松史法
(日本語吹き替え版【PDDVD】)
栗原小巻
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
近藤洋介
レット・バトラー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
滝田裕介
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
神田隆
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
原田清人
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
中西妙子
エレン・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
鈴木瑞穂
ナレーター(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
中村たつ
マミー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ/1988年日本テレビ】)
及川ヒロオ
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
古川登志夫
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
沼波輝枝
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
藤本譲
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
阪脩
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
加藤正之
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
戸田恵子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
江守徹
レット・バトラー(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
荻島眞一
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
織本順吉
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
勝生真沙子
スエレン・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
岡本茉利
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】) ほか
久米明
ミード医師(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ/テレビ東京】)
中田浩二
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
横内正
ナレーター(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
野島昭生
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
幸田直子
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
井上瑤
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
中庸助
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
北村弘一
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
辻村真人
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
堀秀行
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
銀河万丈
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
伊井篤史
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
塚田正昭
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
星野充昭
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
渕崎ゆり子
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
田中美佐子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
渡辺謙
レット・バトラー(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
井上倫宏
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
山野史人
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
小山力也
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
駒塚由衣
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
若山弦蔵
ナレーター(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
久保田民絵
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
沢海陽子
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
石塚理恵
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
楠見尚己
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
水野龍司
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
後藤敦
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
佐々木敏
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
廣田行生
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
岩崎ひろし
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
川田妙子
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
鈴木弘子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
仲村秀生
レット・バトラー(日本語吹き替え版【機内上映】)
納谷六朗
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【機内上映】)
沢田敏子
メラニー・ハミルトン(日本語吹き替え版【機内上映】)
池田勝
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
麻生美代子
マミー/ナレーター(日本語吹き替え版【機内上映】)
さとうあい
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
広瀬正志
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【機内上映】)
横尾まり
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【機内上映】)
田口昂
(日本語吹き替え版【機内上映】)
石井敏郎
ミード医師(日本語吹き替え版【機内上映】)
大山高男
(日本語吹き替え版【機内上映】)
谷口節
(日本語吹き替え版【機内上映】)
幹本雄之
(日本語吹き替え版【機内上映】)
平林尚三
(日本語吹き替え版【機内上映】)
関俊彦
(日本語吹き替え版【機内上映】)
原作
マーガレット・ミッチェル〔原作〕
「風と共に去りぬ」
脚本
シドニー・ハワード
デヴィッド・O・セルズニック
(ノンクレジット)
ジョー・スワーリング
(ノンクレジット)
オリヴァー・H・P・ギャレット
(ノンクレジット)
音楽
マックス・スタイナー
フランツ・ワックスマン
(不足音楽〔ノンクレジット〕)
作曲
マックス・スタイナー
「タラのテーマ」
民謡
「ジョニーが凱旋するとき」
編曲
アドルフ・ドイッチ
(ノンクレジット)
ヒューゴ・フリードホーファー
撮影
アーネスト・ホーラー
レイ・レナハン
(撮影補)
ウィルフレッド・M・クライン
(撮影補)
ハロルド・ロッソン
(第二班撮影監督〔ノンクレジット〕)
ハリー・L・ウルフ
(カメラ・オペレーター〔ノンクレジット〕)
カール・ストラス
(テクニカラーテスト撮影監督〔ノンクレジット〕)
リー・ガームス
(ノンクレジット)
製作
デヴィッド・O・セルズニック
MGM
制作
東北新社
(日本語吹き替え版【ソフト/1975年・1988年日本テレビ/テレビ東京】)
テレビ東京
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
電通
(日本語吹き替え版【機内上映】)
配給
MGM
美術
ライル・ウィーラー
(美術監督)
ウィリアム・キャメロン・メンジース
(プロダクション・デザイン)
エドワード・G・ボイル
(室内装飾)
ハワード・ブリストル
(ノンクレジット)
衣装
ウォルター・プランケット
録音
トーマス・T・モールトン
字幕翻訳
高瀬鎮夫
木原たけし
(ソフト)
戸田奈津子
(リバイバル)
松浦美奈
(NHK)
日本語翻訳
木原たけし
(日本語吹き替え版【ソフト/1975年日本テレビ/テレビ東京】)
額田やえ子
(日本語吹き替え版【機内上映】)
スタント
ヤキマ・カナット
(ノンクレジット)
リチャード・ファーンズワース
(ノンクレジット)
その他
マックス・スタイナー
(指揮〔ノンクレジット〕)
あらすじ
19世紀のアメリカ。ジョージア州タラの地主オハラ家の娘、スカーレット(ビビアン・リー)は、火のような気性の持ち主。アシュレー(レスリー・ハワード)に失恋した彼女の前に、一癖ある男レット・バトラー(クラーク・ゲーブル)が現れる。南北戦争という激動の時代を駆け抜けるスカーレットたち。全世界で大ヒットを記録した、映画史上空前の超大作。
【
円盤人
】さん(2004-02-24)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
クチコミ・感想
心に残る名台詞
エピソード・小ネタ情報
心に残る名シーン
関連作品
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)
【クチコミ・感想】
別のページへ
【新規登録順】 / 【
変更順
】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
>>
お気に入りレビュワーのみ表示
>>
全レビュー表示
>>
改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「
カスタマイズ画面
」でどうぞ
40.
何度も観てます。ビビアンの美しさには圧倒されますね。観るたびに胸が熱くなる不朽の名作。最後の台詞は忘れられません。
【
Meg
】
さん
10点
(2002-04-16 15:06:19)
39.
名作と言えば名作だろうな。ビビアン美しい
【
あゆみ
】
さん
6点
(2002-03-24 15:12:39)
38.
魅力に溢れ、自惚れも強く、傲慢なムカツク、スカーレット。彼女が自分の方へ向くのを待って、許してきたレット。しかし、(原文訳)『君は、君を愛している人間に対してとても残酷だった。君はその人達の愛をとり上げて、まるで鞭のようにそれをその人達の頭上に振りかざすのだ。』 と、去って行くレット。そして南北戦争当時の女性にしては、超ポジティブな思考で、(原文訳)『今は考えるのはやめよう。明日、考えることにしよう。』 『Gone With The Wind 』 と、故郷タラに帰ってゆく。確かにながい映画ですが、原作はもっとながいです。60年以上たった今でも、世界の何処かでリバイバルされていると、云われるだけの名画だとおもいます。私も劇場で二度観ました。
【
Linus Van Pelt
】
さん
10点
(2002-03-17 00:32:59)
37.
こんだけ長い映画の割に人が死ぬのはあっさりとしているのは何故だろう。このことを思うとやけに中途半端であっさりしているラストが実はしまりのあるラストじゃないんだろうかと思ってしまう。(中途半端に終わるのがこの映画らしいということ)また南北戦争は奴隷解放のために行われたもので戦争後南部が負けたから黒人を解放しなければならないのにフツーに開放されていないし。っいうかはじめから黒人は奴隷として描かれていなくただのメイドとして描かれている(でかい黒人のバーサンメッチャ態度でかかったし)しかしスカーレットのキャラクターを印象付ける演出や南北戦争を通してのスカーレットの変化は本当に素晴らしい。この映画でこれが一番のところだろうと思うしまた監督が一番やりたかった事じゃないのかなーと思う。
【
K造
】
さん
5点
(2002-03-15 14:27:05)
36.
第二次世界大戦中に、こんなに素晴らしい作品を作る力のあるU.S.A.。すごいです、本当。一度は見ておくべき大作だと思います。若い時に映画館で見たという母と一緒に家で見たのですが、やはり当時と同じように感動したと言っていました。本当に素晴らしい作品は、どんなに古くなっても決して色あせないのでしょうね。
【
祥之上
】
さん
9点
(2002-03-14 21:17:59)
35.
長くて疲れた。期待し過ぎた。
【
本郷の文豪
】
さん
4点
(2002-02-28 12:19:41)
34.
すごい作品だと思う。関係ないけど、第二次世界大戦中にこの映画が製作されたと聞いたが、こんな大作つくれるほど米の力はすごかったんだとも思う。本題に戻り、主人公は前向きだな~と思う。とにかく初恋の彼に対するパワーもすごいし、生きるエネルギーもすごい、頭もよい。人生に対してすごく貪欲だし、とにかくすざまじいパワーがある。だから、初恋の彼とは根本的に人間性が違うのだから、上手く行くはずはないと思う。そこだけが彼女の理解できなかった事だけど。まだ、人生経験の浅いな私なので、また年齢を重ねた後見たい作品。
【
マリモ
】
さん
9点
(2002-02-25 01:50:43)
33.
永遠の名作ですね。
【
けん
】
さん
10点
(2002-02-12 09:27:54)
★
32.
最近になって、ようやくこの作品の素晴らしさを理解でき、私も女性に成長したんだとつくづく思った。
【
ことこ
】
さん
9点
(2002-01-29 16:43:03)
31.
初めて観た時は、やたら長いのと、スカーレットの傲慢さが鼻について「?」て感じでした。「映画史上に残る不朽の名作」をついに観る時が来た!っていう興奮で期待しすぎていたのかもしれません。しかし、あれからいくつかの歳をとって再び観た今回、やっぱり名作なんかも・・って思いました。スケールの大きさ、美術、音楽、俳優陣、文句ありません。わがままでムカつく女におもえたスカーレットも、気丈さ、たくましさ、かわいらしさ、したたかさ、そして愚かさを感じさせ、憎みきれない「女」に変わってしまいました。もうこの作品に、いまさらいちいちケチつけるのはアホらしいことに思われます。やっぱ不朽の名作といわれるのも納得です。明日は今日とは違う日なのですね。ファイト!!。
【
代打、八木!!
】
さん
10点
(2002-01-18 23:40:46)
30.
単なる恋愛映画だと思っていたけど案外そうでもなかった。でも長いなー・・・疲れました。
【
かぶ
】
さん
5点
(2002-01-15 05:57:03)
29.
メラニーのやさしさ、温かさ私は惚れてしまいました。その対峙にいるスカーレットもまたいい女。この時代(現在も?)女性1人で生き抜くにはこのぐらいの強さが必要だったのでしょう。バトラーになりたい!
【
風と共にサリエリ
】
さん
10点
(2001-11-29 14:27:19)
28.
初めて見た時は女性として、スカーレットに感情移入出来なかったが、数年後に再度見たときには、この映画の良さがわかった気がする。年を負うごとに、何度も見たい映画の一つ。
【
ととろ
】
さん
8点
(2001-11-06 03:17:12)
27.
強い女って素敵だと思いました。生きぬくってトコすばらしい。レットに惚れます
【
うらわっこ
】
さん
8点
(2001-11-03 19:31:46)
26.
大作とは思うのですが.大味なので何回も観たい映画とはいえない.が、原作に忠実な作りだったとは思います.ヴィヴィアン・リーは美しいのですが、顔に険があるし、レット・バトラーも深い演技をしていたとは思えない.ただ、南北戦争前後のアメリカ南部の様子や、黒人の扱われ方を知ることができたと思う.
【
シャリファ
】
さん
7点
(2001-11-02 18:44:17)
25.
39年?こんな昔の映画なのに素晴らしい大作です(^o^)・・・・・でも、生意気なスカーレット・オハラにはイエローカードです!(-_-メ)
【
HIKKI
】
さん
9点
(2001-10-27 00:56:26)
24.
どうでもいいけど長いね。途中で疲れた。
【
みかん星人
】
さん
5点
(2001-10-13 21:46:37)
23.
大河ドラマの神髄ここにあり。人生と恋愛と戦争をこれだけうまくシャッフルさせれば面白くないわけがありません。3度ぐらい使うカメラを思いっきり引くあの映像は美しい!テーマ音楽の重厚な編成にアメリカのスケールの大きさを感じた。曲を何度口ずさんだ事やら。私の小さい頃、名作といえばこの映画でした。
【
チューン
】
さん
10点
(2001-10-07 04:16:10)
22.
良い悪いの次元ではない名作だと思う 現代では出せない雰囲気がある
【
蘭丸
】
さん
8点
(2001-10-04 03:25:05)
21.
スカーレット=ビビアン・リーというイメージが私の中でできてしまってます。それぐらい印象が強かった。やっぱり、あの役は彼女がはまり役だと思う。彼女じゃなきゃできなかったかも・・・
【
aya
】
さん
7点
(2001-09-22 20:02:32)
別のページへ
【新規登録順】 / 【
変更順
】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
260人
平均点数
7.58点
0
2
0.77%
1
4
1.54%
2
3
1.15%
3
4
1.54%
4
10
3.85%
5
17
6.54%
6
30
11.54%
7
43
16.54%
8
41
15.77%
9
44
16.92%
10
62
23.85%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
7.82点
Review23人
2
ストーリー評価
6.16点
Review24人
3
鑑賞後の後味
6.96点
Review26人
4
音楽評価
7.95点
Review23人
5
感泣評価
5.42点
Review21人
【アカデミー賞 情報】
1939年 12回
作品賞
受賞
主演男優賞
クラーク・ゲイブル
候補(ノミネート)
主演女優賞
ヴィヴィアン・リー
受賞
助演女優賞
ハティ・マクダニエル
受賞
助演女優賞
オリヴィア・デ・ハヴィランド
候補(ノミネート)
監督賞
ヴィクター・フレミング
受賞
撮影賞
レイ・レナハン
受賞
撮影賞
アーネスト・ホーラー
受賞
作曲賞(ドラマ)
マックス・スタイナー
候補(ノミネート)
視覚効果賞
候補(ノミネート)
美術賞
ライル・ウィーラー
受賞
室内装置賞
脚色賞
シドニー・ハワード
受賞
編集賞
受賞
録音賞
トーマス・T・モールトン
受賞
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について
© 1997
JTNEWS
▲