風と共に去りぬのシネマレビュー、評価、クチコミ、感想です。
Menu
みんなのシネマレビュー
>
映画作品情報
>
映画作品情報 カ行
>
風と共に去りぬの口コミ・評価
>
(レビュー・クチコミ)
風と共に去りぬ
[カゼトトモニサリヌ]
Gone with the Wind
1939年
【
米
】
上映時間:232分
平均点:
7.58
/
10
点
(Review 260人)
(点数分布表示)
公開開始日(1952-09-04)
(
ドラマ
・
ラブストーリー
・
戦争もの
・
歴史もの
・
小説の映画化
)
新規登録(不明)【
シネマレビュー管理人
】さん
タイトル情報更新(2024-08-14)【
イニシャルK
】さん
・
Amazonにて検索
・
Googleにて検索
・
Yahooにて検索
・
Twitterにて検索
Tweet
・
ブログに映画情報を貼り付け
監督
ヴィクター・フレミング
ジョージ・キューカー
(ノンクレジット)
サム・ウッド
(ノンクレジット)
助監督
ウィリアム・キャメロン・メンジース
(第二班監督〔ノンクレジット〕)
演出
ヤキマ・カナット
(スタント・コーディネーター〔ノンクレジット〕)
左近允洋
(日本語吹き替え版【機内上映】)
キャスト
ヴィヴィアン・リー
(女優)
スカーレット・オハラ
クラーク・ゲイブル
(男優)
レット・バトラー
オリヴィア・デ・ハヴィランド
(女優)
メラニー・ハミルトン
レスリー・ハワード
(男優)
アシュレー・ウィルクス
トーマス・ミッチェル[1892年・男優]
(男優)
ジェラルド・オハラ
バーバラ・オニール
(女優)
エレン・オハラ
ハティ・マクダニエル
(女優)
乳母マミー
ジェーン・ダーウェル
(女優)
メリウェザー夫人
ウォード・ボンド
(男優)
トム(北軍大尉)
イヴリン・キース
(女優)
スーレン・オハラ
ヴィクター・ジョリイ
(男優)
ジョナス・ウィルカーソン
ハリー・ダヴェンポート〔1866年生〕
(男優)
メード博士
ヤキマ・カナット
(男優)
背教者
リチャード・ファーンズワース
(男優)
兵士(ノンクレジット)
ジーノ・コラード
(男優)
(ノンクレジット)
声
日野由利加
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト/PDDVD】)
大塚明夫
レット・バトラー(日本語吹き替え版【ソフト】)
原康義
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【ソフト】)
谷育子
エレン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)/メラニー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
今西正男
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
青木和代
マミー(日本語吹き替え版【ソフト】)
田中敦子〔声優〕
スエレン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
佐々木優子
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【ソフト】)
大木民夫
ミード医師(日本語吹き替え版【ソフト】)
福田信昭
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【ソフト】)
高畑淳子
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【ソフト】)
有本欽隆
ナレーター(日本語吹き替え版【ソフト】)
安達忍
(日本語吹き替え版【ソフト】)
竹口安芸子
(日本語吹き替え版【ソフト】)
小島敏彦
(日本語吹き替え版【ソフト】)/(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
菅原正志
(日本語吹き替え版【ソフト】)
沢木郁也
(日本語吹き替え版【ソフト】)
松本保典
(日本語吹き替え版【ソフト】)
宮本充
(日本語吹き替え版【ソフト】)
堀越真己
(日本語吹き替え版【ソフト】)
津田英三
(日本語吹き替え版【ソフト】)
宝亀克寿
(日本語吹き替え版【ソフト】)
田原アルノ
(日本語吹き替え版【ソフト】)
斎藤昌
(日本語吹き替え版【ソフト】)
内田直哉
レット・バトラー(日本語吹き替え版【PDDVD】)
村治学
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【PDDVD】)
島香裕
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【PDDVD】)
恒松あゆみ
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【PDDVD】)
間宮康弘
(日本語吹き替え版【PDDVD】)
小松史法
(日本語吹き替え版【PDDVD】)
栗原小巻
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
近藤洋介
レット・バトラー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
滝田裕介
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
神田隆
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
原田清人
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
中西妙子
エレン・オハラ(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
鈴木瑞穂
ナレーター(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
中村たつ
マミー(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ/1988年日本テレビ】)
及川ヒロオ
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
古川登志夫
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
沼波輝枝
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
藤本譲
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
阪脩
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
加藤正之
(日本語吹き替え版【1975年日本テレビ】)
戸田恵子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
江守徹
レット・バトラー(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
荻島眞一
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
織本順吉
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
勝生真沙子
スエレン・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
岡本茉利
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】) ほか
久米明
ミード医師(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ/テレビ東京】)
中田浩二
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
横内正
ナレーター(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
野島昭生
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
幸田直子
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
井上瑤
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
中庸助
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
北村弘一
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
辻村真人
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
堀秀行
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
銀河万丈
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
伊井篤史
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
塚田正昭
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
星野充昭
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
渕崎ゆり子
(日本語吹き替え版【1988年日本テレビ】)
田中美佐子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
渡辺謙
レット・バトラー(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
井上倫宏
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
山野史人
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
小山力也
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
駒塚由衣
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
若山弦蔵
ナレーター(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
久保田民絵
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
沢海陽子
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
石塚理恵
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
楠見尚己
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
水野龍司
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
後藤敦
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
佐々木敏
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
廣田行生
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
岩崎ひろし
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
川田妙子
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
鈴木弘子
スカーレット・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
仲村秀生
レット・バトラー(日本語吹き替え版【機内上映】)
納谷六朗
アシュレー・ウィルクス(日本語吹き替え版【機内上映】)
沢田敏子
メラニー・ハミルトン(日本語吹き替え版【機内上映】)
池田勝
ジェラルド・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
麻生美代子
マミー/ナレーター(日本語吹き替え版【機内上映】)
さとうあい
キャリーン・オハラ(日本語吹き替え版【機内上映】)
広瀬正志
フランク・ケネディ(日本語吹き替え版【機内上映】)
横尾まり
ベル・ワトリング(日本語吹き替え版【機内上映】)
田口昂
(日本語吹き替え版【機内上映】)
石井敏郎
ミード医師(日本語吹き替え版【機内上映】)
大山高男
(日本語吹き替え版【機内上映】)
谷口節
(日本語吹き替え版【機内上映】)
幹本雄之
(日本語吹き替え版【機内上映】)
平林尚三
(日本語吹き替え版【機内上映】)
関俊彦
(日本語吹き替え版【機内上映】)
原作
マーガレット・ミッチェル〔原作〕
「風と共に去りぬ」
脚本
シドニー・ハワード
デヴィッド・O・セルズニック
(ノンクレジット)
ジョー・スワーリング
(ノンクレジット)
オリヴァー・H・P・ギャレット
(ノンクレジット)
音楽
マックス・スタイナー
フランツ・ワックスマン
(不足音楽〔ノンクレジット〕)
作曲
マックス・スタイナー
「タラのテーマ」
民謡
「ジョニーが凱旋するとき」
編曲
アドルフ・ドイッチ
(ノンクレジット)
ヒューゴ・フリードホーファー
撮影
アーネスト・ホーラー
レイ・レナハン
(撮影補)
ウィルフレッド・M・クライン
(撮影補)
ハロルド・ロッソン
(第二班撮影監督〔ノンクレジット〕)
ハリー・L・ウルフ
(カメラ・オペレーター〔ノンクレジット〕)
カール・ストラス
(テクニカラーテスト撮影監督〔ノンクレジット〕)
リー・ガームス
(ノンクレジット)
製作
デヴィッド・O・セルズニック
MGM
制作
東北新社
(日本語吹き替え版【ソフト/1975年・1988年日本テレビ/テレビ東京】)
テレビ東京
(日本語吹き替え版【テレビ東京】)
電通
(日本語吹き替え版【機内上映】)
配給
MGM
美術
ライル・ウィーラー
(美術監督)
ウィリアム・キャメロン・メンジース
(プロダクション・デザイン)
エドワード・G・ボイル
(室内装飾)
ハワード・ブリストル
(ノンクレジット)
衣装
ウォルター・プランケット
録音
トーマス・T・モールトン
字幕翻訳
高瀬鎮夫
木原たけし
(ソフト)
戸田奈津子
(リバイバル)
松浦美奈
(NHK)
日本語翻訳
木原たけし
(日本語吹き替え版【ソフト/1975年日本テレビ/テレビ東京】)
額田やえ子
(日本語吹き替え版【機内上映】)
スタント
ヤキマ・カナット
(ノンクレジット)
リチャード・ファーンズワース
(ノンクレジット)
その他
マックス・スタイナー
(指揮〔ノンクレジット〕)
あらすじ
19世紀のアメリカ。ジョージア州タラの地主オハラ家の娘、スカーレット(ビビアン・リー)は、火のような気性の持ち主。アシュレー(レスリー・ハワード)に失恋した彼女の前に、一癖ある男レット・バトラー(クラーク・ゲーブル)が現れる。南北戦争という激動の時代を駆け抜けるスカーレットたち。全世界で大ヒットを記録した、映画史上空前の超大作。
【
円盤人
】さん(2004-02-24)
全てのをあらすじ参照する
◆テーマカラー◆
◆検索ウィンドウ◆
作品名
人物名
新規要望 邦題
新規要望 原題
変更要望 邦題
変更要望 原題
レビュワー
◆ログイン◆
メールアドレス
パスワード
人気コンテンツ
●TOPページ
●映画大辞典
●上映中レビュー一覧
●公開予定作品一覧
賞情報
●アカデミー賞
●ラジー賞
●ゴールデングローブ賞
ランキング
●平均点 ランキング
●平均点 邦画ランキング
●平均点 ワーストランキング
●投稿数 ランキング
●マニアックランキング
要望ページ
●新規 作品要望一覧照会
●変更 作品要望一覧照会
●人物要望一覧照会
●同一人物要望一覧照会
●関連作品要望一覧照会
サイト内検索
Web
www.jtnews.jp
クチコミ・感想
心に残る名台詞
エピソード・小ネタ情報
心に残る名シーン
関連作品
ネタバレは禁止していませんので
未見の方は注意願います!
(ネタバレを非表示にする)
【クチコミ・感想】
別のページへ
【新規登録順】 / 【
変更順
】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
>>
お気に入りレビュワーのみ表示
>>
全レビュー表示
>>
改行なし表示
※ 「改行」や「ネタバレ」のデフォルト表示のカスタマイズは「
カスタマイズ画面
」でどうぞ
★
60.
はらはらしながら見てました。「名作」と言われる作品は今見るとおもしろくなかったりするけど、この作品はおもしろかった。スカーレットは頼もしいね。
【
kyo
】
さん
7点
(2003-02-03 18:08:06)
59.
スカーレットがなんだかキライだと思いながら見てたのだけど、途中で好きになった。最後、それでも前向きなところすごいね~。なんていうか殺しても死なないんじゃないだろうか?いつまでも好きな男、どこがいいのかまったくわからない。
【
もこ
】
さん
5点
(2003-01-18 21:56:45)
58.
ヴィヴィアンとクラークゲーブルの両方に惚れこんでしまう。うっとり、、、長い映画だが、何回みても時間を忘れてしまう。南北戦争やら、いろいろな苦難がスカーレットを襲う。そのシーンごとがいろいろな自分の人生とリンクする。3回も結婚して、離婚したり、子供が死んだり、財産がぱーになったり、とにかくひっちゃかめっちゃかでも女としてキレイでかつ、どこかコミカル、そしてつよ~~いスカーレットにあっぱれ、万歳!!それにしても、あのやたら「優しい」友人。(メラニーの奥さん)いつかバケの皮剥がれるぞ、、、、と思ってたのに、そのまま死んでしまった・・・その一点だけは意外(笑)最も泣けるシーンは南北戦争の戦死者リストを配っている場面で少年がびみょーな表情でトランペットを吹いているところだった。
【
ともえ
】
さん
10点
(2003-01-18 00:09:09)
57.
高校生の時に見たときは、南北戦争の一大叙事詩として見た。20代で彼女と見たときは、恋愛映画だったんだと思った。最近見直したのだが、愛娘に対するレッドの気持ちがわかるような気がした。名画というのは、世代を超えて見てもいつも別の新鮮な感動を与えてくれると思う。ただ、黒人の描き方がやはりこの時代の限界なのかと思う。
【
ジブラルタの星
】
さん
10点
(2003-01-16 00:04:33)
56.
見始めてビックリ。あの有名なスカーレットってイヤな女性だったのですね。メラニーにときめきながら見ていました。しかし、一筋縄ではいきません。いつの間にかスカーレットに感情移入していたのです。激動の時代をたくましく生き抜いたスカーレットに拍手です。やはり、メラニーでは映画にならないのかな。男性陣は、殆ど記憶に残りませんでした。
【
ヌリ
】
さん
8点
(2003-01-12 18:06:36)
55.
【
shoukan
】
さん
9点
(2003-01-12 17:46:04)
54.
南北戦争という背景の中、恋愛を軸に繰り広げられる一筋縄ではいかない人生のストーリー。これを観て、昼ドラに熱狂する主婦の気持ちがわかった気がした。
【
きのこ
】
さん
10点
(2003-01-04 16:40:02)
(笑:1票)
53.
ただ単に名画だからという理由で観たんだけど、観て正解だった。4時間弱という時間も苦にならないくらい面白い。最後がハッピーエンドじゃないってのも好き。でもスカーレットの最後のセリフだけはなんか納得いかない。それにしてもやっぱ昔のハリウッド女優はみんな綺麗だなー。
【
kett
】
さん
9点
(2002-12-30 01:22:13)
52.
やはり名作と言える映画だと思います。恋愛感などは「こういう考え方もあるんだ」と前もって考えないとひたすらヴィヴィアン・リーがむかつきますが、やはり設定・演技・脚本、どれを取っても面白いの一言につきると思います。個人的にはクラーク・ゲーブル役がかっこよすぎるかな・・と。何度観ても色々なところに見所があって楽しめる映画だと思います。
【
恥部@研
】
さん
9点
(2002-12-10 00:38:44)
51.
今までで、読んだ原作と、見た映画がぴったり一致した唯一の作品です。 中学三年に、これを原作で読んだとき、純粋だった私は、なんと傲慢な、虚栄心の強い女だろうとおもい、どうして、ミッチエルはこんな女を描いたのだろうと思っていた。ところが、大人になって再び読み返すと、スカーレットが素晴らしい女性だということに気が付いた。 魅力に溢れ、したたかで、強い女の人の代表だ。 映画を見たとき、感動した。ビビアン・リーは、すばらしい。 わたしは、すっかりおばさんになってしまったが、このヒロインのように、これからも、人生を生き抜いていく。苦しくなったときも、スカーレットのように、前向きの女性でいたい。
【
マーガレット
】
さん
9点
(2002-12-03 22:18:28)
50.
長い自分まだ14歳だけどおもろかった
【
ボブ
】
さん
7点
(2002-10-31 12:12:07)
49.
ビビアン=リーをスカーレット役に選んだ時点で全てが決まった作品だと思う。特に、前半のラストシーンはすごいの一言
【
Ruah
】
さん
8点
(2002-10-28 16:49:56)
48.
原作ものの映画として良く出来ていると思います。スカーレットもレットもメラニーもとてもハマり役でした。ですが絶対映画を見てから原作も読む事をお勧めします。映画では恋愛が主になっていますが、原作の南北戦争時代の描写も読めば、また世界が広がると思います。今まで北部といえば奴隷解放、南部といえばブルドッグや鞭やKKKといった野蛮なイメージでしたが、ひとくくりにはできないんだなーと思ったものです。
【
桐生
】
さん
9点
(2002-10-07 08:01:30)
47.
本マにイイ作品!ビビアン・リーきれいすぎ!!続編のスカーレットも見たけど女の人はあんまキレイじゃなかったけど結末はよかったー!(^-^)
【
かずみ
】
さん
10点
(2002-10-02 16:40:39)
46.
いつ見てもどの映画と比べても見劣りしない名作だと思います。ビビアン・リーはなぜあんなに美しいんでしょう?あのゴージャスな衣装を余裕で着こなせるのは彼女だけですね。
【
プル
】
さん
10点
(2002-08-07 15:47:13)
45.
めっちゃ長かったね・・・・!内容もそこそこだったし・・>
【
洋画博士
】
さん
6点
(2002-07-07 13:26:47)
44.
小学生の頃なんでディテールは覚えてないけど、夢中で見ていたことだけを覚えている。確かに長い(2週連続放送だった)けどその長さが気にならなかったな。今再びジックリ観て見たいと思う作品です。
【
KEN
】
さん
7点
(2002-06-19 23:36:56)
43.
小さい頃、背伸びして映画館(リバイバル上映)まで足を運んだんだけどダメだった。 その当時、ミロシュ・フォアマンの「ラグタイム」が好きだったので、そんなタイプの映画かと、とことん勘違いしていたのが敗因(笑)。
【
3Mouth
】
さん
5点
(2002-05-22 20:17:50)
42.
今80半ばの母によると女学校時代この小説が映画化されるニュースを聞いてレットは絶対クラークゲーブルがやるべしと学校仲間と話し合ったと言っておりました。当時こんな映画を作っちゃうアメリカと闘ったなんて本当に馬鹿な。原作を読んでいない私には話しに感情移入できずただ話しが長がくって。お母さんご免なさい。
【
sokrates
】
さん
5点
(2002-05-08 11:34:39)
41.
いい映画です。
【
みあーた
】
さん
10点
(2002-04-27 22:25:11)
別のページへ
【新規登録順】 / 【
変更順
】 / 【
投票順
】
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
マーク説明
★《新規》★
:2日以内に新規投稿
《新規》
:7日以内に新規投稿
★《更新》★
:2日以内に更新
《更新》
:7日以内に更新
【点数情報】
Review人数
260人
平均点数
7.58点
0
2
0.77%
1
4
1.54%
2
3
1.15%
3
4
1.54%
4
10
3.85%
5
17
6.54%
6
30
11.54%
7
43
16.54%
8
41
15.77%
9
44
16.92%
10
62
23.85%
【その他点数情報】
No
名前
平均
Review数
1
邦題マッチング評価
7.82点
Review23人
2
ストーリー評価
6.16点
Review24人
3
鑑賞後の後味
6.96点
Review26人
4
音楽評価
7.95点
Review23人
5
感泣評価
5.42点
Review21人
【アカデミー賞 情報】
1939年 12回
作品賞
受賞
主演男優賞
クラーク・ゲイブル
候補(ノミネート)
主演女優賞
ヴィヴィアン・リー
受賞
助演女優賞
ハティ・マクダニエル
受賞
助演女優賞
オリヴィア・デ・ハヴィランド
候補(ノミネート)
監督賞
ヴィクター・フレミング
受賞
撮影賞
レイ・レナハン
受賞
撮影賞
アーネスト・ホーラー
受賞
作曲賞(ドラマ)
マックス・スタイナー
候補(ノミネート)
視覚効果賞
候補(ノミネート)
美術賞
ライル・ウィーラー
受賞
室内装置賞
脚色賞
シドニー・ハワード
受賞
編集賞
受賞
録音賞
トーマス・T・モールトン
受賞
■ ヘルプ
ユーザ登録した、で、どうやってレビューできるの?その1
ネタバレって?
自分のレビューだけ≪良レビュー投票≫のリンクがない?なんで?
(詳細はブログにて)って何?
新規投稿したのに日付が古いまま!?
好みの近いレビュワー と お気に入りレビュワー とは
ログインしていない場合レビューページが更新されない
新作が登録されてない!どうしたら良い?
スタッフ・キャストを増やしたい(変えたい)場合は?
新作から旧作に変更する条件について
© 1997
JTNEWS
▲