| 作品情報
レビュー情報
《ネタバレ》 徐々に自分が自分でなくなるというのはすごい恐怖だと思います。とても見入ってしまう映画でした。邦題は「アリスのままで」とありますが原題(Still Alice)から考えると正しい和訳は「それでもまだアリス」となるのではないでしょうか。自分が自分でなくなるという不安・恐怖を抱えつつも"それでも私は私なんだ"という意味につながると思います。「アリスのままで」の方が題名としてしっくりくるのはわかりますが、似たような言葉でも意味が変わるのはどうかと。
【珈琲時間】さん [映画館(字幕)] 8点(2015-07-07 08:44:16)(良:1票)
珈琲時間 さんの 最近のクチコミ・感想
|